悵望倚危欄,紅日無言西下。
張昪 《離亭燕·一帶江山如畫》名句出處
出自宋代張昪的《離亭燕·一帶江山如畫》
一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。
雲際客帆高掛,煙外酒旗低亞。多少六朝興廢事,盡入漁樵閒話。悵望倚層樓,寒日無言西下。
譯文和注釋
譯文
金陵風光美麗如畫,秋色明淨清爽。碧天與秋水一色,何處是盡頭呢?雨後晴朗的天色與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見幾間竹籬環繞的草舍。
江水盡頭客船上的帆仿佛高掛在雲端,煙霧籠罩的岸邊,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閒談的話題。在高樓上獨自遙望,倍感蒼涼,淒冷的太陽默默地向西落下。
注釋
離亭燕:詞牌名。
一帶:指金陵(今南京)一帶地區。
風物:風光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。
浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。
霽色:雨後初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。
蓼嶼:指長滿蓼花的高地。荻花洲:長滿荻草的水中沙地。
竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。
客帆:即客船。
低亞:低垂。
六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均在南京一帶建都。
漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。
悵望:懷著悵惘的心情遠望。
簡評
根據北宋范公偁《過庭錄》所載,這首詞是張昪(一作張升)退居江南後所作。張昪在退居以前,經歷了宋真宗、仁宗兩代,退居江南時期,又經歷了宋英宗、神宗兩朝,北宋帝國由盛到衰,積貧積弱的形勢越來越嚴重。這首詞包含著作者對國勢的關切。張昪名句,離亭燕·一帶江山如畫名句
名句推薦
待人寬一分是福,利人實利己的根基。
洪應明《菜根譚·概論》非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。
諸葛亮《誡子書》法之善惡,莫以文也,乃其行焉;刑之本哉,非罰罪也,乃明罪焉。
來俊臣《羅織經·問罪卷第十》東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。
辛棄疾《青玉案·元夕》昨日春如,十三女兒學繡。
辛棄疾《粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花》言而當、知也;默而當,亦知也
荀子《荀子·非十二子》若順吾皇意,即無臣子心。
棲蟾《送遷客》秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。
張仲素《秋夜曲》一時輕信人言語.自有明人話不平。
馮夢龍《警世通言·卷四》
詩詞推薦
