字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 奧立弗特威斯特的童年(英國)(6)正文

奧立弗特威斯特的童年(英國)(6)


  “你說什麼?”大師傅終於用低弱的聲音開了腔。
  “先生,對不住,”奧立弗重複了一遍,“我還要添點,”
  大師傅用長柄勺,對準了奧立弗的腦袋就是一下。並緊緊地抓住了他,然後尖聲叫喊,把幹事叫了來。
  董事們正在開會,忽然班布爾先生沖了進去,向那位坐在高椅子裡的紳士報告說。
  “林姆金斯先生,請原諒,奧立弗要求添粥。”
  在座的每個人都顯出驚愕的樣子。
  “還要添?!”林姆金斯先生說道,“班布爾,你冷靜一下,清清楚楚地回答我的問題。你是說他吃完了晚飯還要再添粥,是嗎?”
  “是這樣的,先生。”班布爾答道。
  “那孩子將來準會上絞架。”穿白背心的紳士說。“我知道那孩子將來準會上絞架。”
  紳士們都同意這位先生的預見。他們接著進行了一場熱烈的討論。奧立弗立即被關了起來。第二天早晨,在濟貧院大門外貼了一張告示:凡願將奧立弗從本教區帶走者,可得酬金五鎊。也就是說,任何人,不管幹什麼行業的男男女女,只要願意收奧立弗為學徒者,都可以領走奧立弗和五英鎊。
  “我一生從沒對事情這樣(有把握),”穿白背心的紳士在第二天看到這張告示後,敲著門板說,“我一生從沒對事情這樣有把握,唯獨對這個鬼孩子,我肯定他將來會上絞架。”


  奧立弗逃往倫敦

奧立弗再也無法忍受教區殯儀館老闆家的鞭笞和那個只比他大幾歲的學徒——亞諾——的欺凌和侮辱了。
  在一個陰森森,寒冷冷的夜晚,奧立弗收拾了幾件隨身的衣服,輕輕拔開門閂走出大門,上了大街。
  他不知該往哪邊跑,但他知道大車出城時是向上坡路走,於是他也朝這個方向出發。走了一段路後,奧立弗突然記起了當初班布爾先生把他從濟貧院分院帶回本部時,他在班布爾先生身旁小跑步的正是這條路,他真是心驚肉跳,想掉轉方向,但又怕耽誤了時間,好在當時天還沒大亮,不會被人碰見,於是他仍繼續向前走。
  路過濟貧院時,裡面一片寂靜,奧立弗向菜園裡張望,只見一個男孩正在地里除草,原來是和他很要好的小夥伴狄克。
  “狄克,噓,輕點,”奧立弗說道,這時狄克跑到木柵旁,伸出了一條瘦骨嶙峋的小胳臂來歡迎老朋友。
  奧立弗問他是否有人起床了,“沒有別人,”狄克回答道。
  “狄克,你千萬別說看見我來過,”奧立弗說道。“我是偷著跑出來的,他們打得太狠了,狄克。我要跑得遠遠地去找活乾。可是還不知上哪兒。你的臉色真不好!”
  “我聽醫生告訴他們,說我活不長了,”狄克說時露出一絲微笑。“親愛的奧立弗,看見你我真高興。你快走吧!別再耽擱了。”
  “我要和你告別了再走,”奧立弗說。“我會來看你的,狄克。我相信我們還會見面的,你要快點好起來,你會幸福的。”

奧立弗特威斯特的童年(英國)(6)0

精彩推薦:

  • 湯姆和布利菲爾(英國)
  • 窮人(俄羅斯)
  • 熱風的話語(南美)
  • 咆哮營的“好運”(美國)
  • 少女之窗(日本)
  • 大人國遊記(英國)
  • 母親(俄羅斯)
  • 二十四隻眼睛(日本)
  • 櫻花貝(日本)
  • 李爾王(英國)