寶島(英國)(2)
黑狗的左肩已被砍傷。船長追出好遠,沒有追上。他返回店中一邊要我拿酒給他,一邊說他得離開我們的店,否則命就沒了。
當晚船長突然暈倒,來給父親出診的里弗賽醫生為他放了血,把他救過來,並警告他不能再喝酒。母親要照顧重病的父親,我成了照看船長的人。
他告訴我名叫黑狗的那個人是個壞傢伙,下次再來,他們就要下黑圈通牒,那就是他們要動手的信號。他們的目標是他的水手木箱。他讓我報告醫生,找些人馬來抓那一夥強盜。這些人原是大海盜弗林特的船員。船長比爾自己曾做過弗林特海盜船的一副。弗林特死前把全部金銀和寶藏埋在一個島上,船長是唯一知道這個埋藏地的人。說罷之後,他又逼我給他拿酒喝。我給他服了里弗賽醫生留下的藥粉後他終於陷入昏睡之中。
就在這天晚上,我可憐的父親去世了。接連好幾天辦理喪事占據了我全部的時間和心思。親戚朋友絡繹來問候,我幾乎沒有注意船長在幹些什麼。
我只覺得他越來越弱,爬樓梯越來越困難,脾氣也更暴躁。
喪事過後的第二天下午三點左右,我站在店門口。對父親的懷念搞得我心緒不佳。這時我看見門前道上走來一個盲人,他駝著背,穿著一身寬鬆的水手大氅。他外貌古怪,聲音又尖又高,很不自然。來到門前問清了我們酒店的名字,這瞎子就伸出手來讓我牽他進屋。他的手抓住我手的那一瞬間,我吃驚地感到這不是個老弱的殘疾人,因為他的手像鐵鉗般有力。
“小孩,立刻帶我去見船長,”他說,“否則我就折斷你的胳膊。”
我一邊拚命抽出手,一邊大叫:“先生,船長現在每天劍不離身……”
我這樣喊是希望我的聲音能傳到樓上,給船長一個提醒。
這盲人逼我引他上了樓,推開了船長的門。船長望了來人一眼,立即從半醉中驚醒過來,臉上帶著快死的人的神色。他試圖站起來,但已沒有這個氣力了。瞎子不許他動彈,命令我把船長的右手拉過來,摸索著向伸出的右手裡塞了個東西,然後說:“我的任務完成了。”這之後,他鬆開我,走出屋子。他那拐杖敲地發出的啪嗒聲逐漸在遠處消失。
船長打開手中的小紙看了一眼,就大叫起來:“十點鐘,我還有六個小時,還來得及。”
他掙扎著站起身來,但立刻用手捂著喉嚨,身子搖晃起來,隨後發出一聲怪叫,臉朝前摔倒在地上。我忙跑過去,又大聲喊來了母親,可是已經沒救了。船長死了。
瞎子帶給船長的是一小塊圓形的紙,它一面是黑色,另一面上寫著“我們給你時間到十點鐘!”這就是黑圈通牒,我馬上把知道的情況告訴了我母親。我們在船長脖子上找到了鑰匙,打開了他的木箱,裡面沒什麼貴重的東西,只有幾件衣服,一條銀子,一些錢幣,兩把 * ,幾件不值錢的首飾,在箱子最下面有一卷檔案。因時間緊迫,母親和我只拿了船長欠我們的房租錢和那一卷檔案,就匆匆離開了酒店。
那晚十點鐘一群海盜果然襲擊了我家,但是,由於我報告了里弗賽醫生和特萊羅尼先生,海盜們遭到軍隊伏擊。在四散逃竄時,那陰險可怕的瞎子跌倒在地,被追趕的馬隊踩死了。
0