宋史《蘇軾列傳》(三)原文及翻譯

宋史
【原】軾見安石贊神宗以獨斷專任,因試進士發策,以“晉武平吳以獨斷而克,苻堅伐晉以獨斷而亡,齊恆專任管仲而霸,燕噲專任子之而敗,事同而功異”為問,安石滋怒,使御史謝景溫論奏其過,窮治無所得,軾遂請外,通判杭州。高麗入貢,使者發幣於官吏,書稱甲子。軾卻之曰:“高麗於本朝稱臣,而不稟正朔,吾安敢受!”使者易書稱熙寧,然後受之。
【譯】蘇軾看到王安石輔助神宗用獨斷專行來處理事務,因此在考試進士策問時出題,以“晉武帝平吳因獨斷而成功,苻堅進攻東晉因獨斷而滅亡,齊桓公專任管仲而成就霸業,,燕噲專任子之而失敗,事情相同而效果相反”作為題目。王安石大怒,叫御史謝景溫論奏他的過失,窮加審查而一無所得,蘇軾就請求到外地任職,做了杭州通判。高麗來進貢,使者向官吏分送見面的禮品,書函用甲子紀年。蘇軾拒絕說:“高麗對本朝稱臣,而不接受我們的年號,我怎敢接受!” 使者換了寫熙寧年號的書函,然後才接受。
【原】時新政日下,軾於其間,每因法以便民,民賴以安。徙知密州。司農行手實法,不時施行者以違制論。軾謂提舉官曰:“違制之坐,若自朝廷,誰敢不從?今出於司農,是擅造律也。”提舉官驚曰:“公姑徐之。”未幾,朝廷知法害民,罷之。
【譯】當時新的法令紛紛頒布,蘇軾在這期間,常常設法使這些法令有利於百姓,百姓得以安寧。改任密州知州。司農寺實行自報財產的手實法,不立即實行的以違反詔令論罪。蘇軾對提舉官說:“違反詔令的罪責,如果出自朝廷,誰敢不服從?現在出於司農寺,這是擅自製定法令。” 提舉官吃驚地說:“你慢一點推行新法。”不久,朝廷知道這法令有害於百姓,撤銷了它。
【原】有盜竊發,安撫司遣三班使臣領悍卒來捕,卒凶暴恣行,至以禁物誣民,入其家爭鬥sha6*人,且畏罪驚潰,將為亂。民奔訴軾,軾投其書不視,曰:“必不至此。”散卒聞之,少安,徐使人招出戮之。徙知徐州。河決曹村,泛於梁山泊,溢於南清河,匯於城下,漲不時泄,城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。”驅使復入。軾詣武衛營,呼卒長曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。”卒長曰:“太守猶不避塗潦,吾儕小人,當效命。”率其徒持畚鍤以出,築東南長堤,首起戲馬台,尾屬於城。雨日夜不止,城不沉者三版。軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。復請調來歲夫增築故城,為木岸,以虞水之再至。朝廷從之。
【譯】有強盜作案,安撫司派三班武官帶領驕悍的兵卒來捕捉,兵卒凶暴橫行,至於誣陷百姓藏有宮禁之物,進入人家爭鬥sha6*人,而後又畏罪逃散,將要作亂。百姓奔走告訴蘇軾,蘇軾把控訴書扔在地上不看,說:“一定不至於這樣。”逃散的兵卒聽說了這件事,稍為安心,蘇軾慢慢地派人招引他們出來殺掉。調任徐州知州。黃河在曹村決口,泛濫到梁山泊,流入南清河,匯集於徐州城下,水位上漲如不及時排泄,城牆將要被浸壞,富裕的百姓爭著出城避水。蘇軾說:“富人出去了,百姓都動搖,我和誰守城?我在這裡,水一定不能沖塌城牆。”又把富人重新趕進城去。蘇軾到武衛營去,對卒長說:“河水將要衝壞城牆,事情緊急,你們雖是禁軍,姑且給我出力。”卒長說:“太守尚且不躲避水患,我等小人,應當效命。”他就率領兵卒拿著畚箕鐵鍬出去,築起東南長堤,從戲馬台開始,直到城牆。雨日夜下個不停,城牆沒有被淹沒的僅有三版。蘇軾住在堤上,路過家門也不進去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。他又請求調發第二年的役人來增築舊城,又用木頭築堤岸,以防水再來。朝廷同意了他的做法。
【原】徙知湖州,上表以謝。又以事不便民者不敢言,以詩托諷,庶有補於國。御史李定、舒亶、何正臣摭其表語,並媒薛所為詩以為訕謗,逮赴台獄,欲置之死,鍛鍊久之不決。神宗獨憐之,以黃州團練副使安置。軾與田父野老,相從溪山間,築室於東坡,自號“東坡居士。”
【譯】調任湖州知州,上表謝恩。又因為有些事對百姓不利而不敢說,用詩來諷刺,以求有益於國家。御史李定、舒亶、何正臣摘取他章表中的話,並且引申附會他所作的詩說是誹謗皇上,逮捕進御史台監獄,想處以死罪,羅織罪名很久不能判決。神宗獨自憐惜他,把他作為黃州團練副使安置。蘇軾與農夫老翁,一起在溪谷山林間生活,在東坡建造房屋,自稱“東坡居士。”
【原】三年,神宗數有意復用,輒為當路者沮之。神宗嘗語宰相王珪、蔡確曰:“國史至重,可命蘇軾成之。”珪有難色。神宗曰:“軾不可,姑用曾鞏。”鞏進《太祖總論》,神宗意不允,遂手扎移軾汝州,有曰:“蘇軾黜居思咎,閱歲滋深,人材實難,不忍終棄。”軾未至汝,上書自言饑寒,有田在常,願得居之。朝奏入,夕報可。
【譯】元豐三年,神宗幾次有意重新起用蘇軾,常被當權的人阻止。神宗曾對宰相王珪、蔡確說:“國史極其重要,可以叫蘇軾來完成。” 王珪面有難色。神宗說:“蘇軾不可以的話,姑且用曾鞏。”曾鞏進呈《太祖總論》,神宗不滿意,就手書聖旨叫蘇軾移居汝州,曾說:“蘇軾貶斥在外反省過錯,過了幾年認識更深,人才實在難得,不忍心終身摒棄。”蘇軾未到汝州,上書自稱饑寒,有田產在常州,願意在那裡居住。早上上奏,晚上就答覆允準。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

宋史《蘇軾列傳》(三)原文及翻譯0
宋史《蘇軾列傳》(三)原文及翻譯