《宋史·鄧肅傳》原文及翻譯

宋史

原文:

鄧肅,字志宏,南劍沙縣人。少警敏能文,美風儀,善談論。居父喪,哀毀逾禮。入太學,所與游皆天下名士。
欽宗嗣位,補承務郎,授鴻臚寺簿。金人犯闕,肅被命詣敵營,留五十日而還。張邦昌僭位,肅義不屈,奔赴南京,擢左正言。先是,朝廷賜金國帛一千萬,肅在其營,密覘,均與將士之數,大約不過八萬。至是為上言之,且言:“金人不足畏,但其信賞必罰,不假文字,故人各用命朝廷則不然,有同時立功而功又相等者,或已轉數官,或尚為布衣,輕重上下,只在吏手。賞既不明,誰肯自勸?欲望專立功賞一司,使凡立功者得以自陳。若功狀已明而賞不行,或功同賞有輕重先後者,並置之法。”上從之。朝臣受偽命者眾,肅請分三等定罪。上以肅在圍城中,知其姓名,令具奏。肅具言之,上以為然。
耿南仲得祠祿歸,其子延禧為郡守,肅劾:“南仲父子同惡,沮渡河之戰,遏勤王之兵,今日割三鎮,明日截兩河。及陛下欲進援京城,又為南仲父子所沮。誤國如此,乞正典刑。”南仲嘗薦肅於欽宗,肅言之不恤,上嘉其直,賜五品服。范訥留守東京,不戰而逃。肅言:“訥出師兩河,望風先遁,今語人曰:‘留守之說有四,戰、守、降、走而已。戰無卒,守無糧,不降則走。’且漢得人傑,乃守關中,奔軍之將,豈宜與此。”訥遂罷。內侍陳良弼肩輿至橫門外買入內女童肅連章論之時官吏多託故而去肅建議削其仕版而取其祿以給禁衛乞追付有司以正其罪。肅在諫垣,遇事感激,不三月凡抗二十疏,言皆切至,上多採納。
會李綱罷,肅奏曰:“綱學雖正而術疏,謀雖深而機淺,固不足以副聖意。惟陛下嘗顧臣曰:‘李綱真以身徇國者。’今日罷之,而責詞甚嚴,此臣所以有疑也。且兩河百姓無所適從,綱措置不一月間,民兵稍集,今綱既去,兩河之民將如何哉?偽楚之臣紛紛在朝,李綱先乞逐逆臣邦昌,然後叛黨稍能正罪,今綱既去,叛臣將如何哉?叛臣在朝,政事乖矣,兩河無兵,外夷驕矣。李綱於此,亦不可謂無一日之長。”執政怒,送肅吏部,罷歸居家。紹興二年,避寇福唐,以疾卒。
(節選自《宋史·鄧肅傳》)

譯文/翻譯:

鄧肅,字志宏,南劍沙縣人。少年時,他機警聰敏善於寫文章,風度儀態優美,能言善辯。在為父親守喪期間,悲傷過度超出了常禮。進入太學,與他結交的人都是天下名士。
欽宗即位後,任承務郎,授鴻臚寺主簿。金國入侵,鄧肅奉旨前往金營,被金軍扣押五十天才放回。張邦昌建立偽政權後,鄧肅不肯同流合污,於是奔赴南京,升任左正言。這之前朝廷賞賜金國絲帛一千萬,鄧肅在金人的軍營,偷偷觀察,看到全部分給將士的不超過八萬。到這個時候就對高宗上報這情況,並且說:“金人不值得畏懼,但金軍賞罰分明,不弄虛作假,所以軍士都肯拚命。而朝廷卻不同,有同時立功而功勞又相等的,有的已多次升官,有的卻還是平民百姓。賞賜的輕重、官位的高低,只在官員手上。功賞不明,誰肯自我勉勵呢?希望朝廷設立專門管理功賞的機構。使立功者能夠自已陳報。如果功狀明確,而獎賞不合理的,或者立的功相同而獎賞不公,有輕有重,有先有後的,都要追究有關部門的責任。”朝廷採納了鄧肅的意見。朝廷官員中有許多投降過偽政權的,鄧肅請求將這些人分三等定罪處理。皇上認為鄧肅在敵營中,知道那些人的姓名,就讓他詳細奏報。鄧肅一一詳細奏來,皇上認為他說得對。
耿南仲要告老還鄉,其子延禧為郡守。鄧肅彈劾耿南仲父子說:“南仲父子都是罪惡之人,阻礙渡河之戰,遏止勤王的軍隊,今日割讓三鎮,明日割讓兩河。等到陛下想派兵救援京城,又被南仲父子阻止,他們這樣危害國家,乞求處以典刑。”耿南仲曾向欽宗推薦過鄧肅,但鄧肅彈劾他們沒有一絲憐憫,皇上讚許鄧肅忠心耿直,賜他五品服。范訥留守東京,不出戰就逃跑。鄧肅上表彈劾范訥:“范訥曾出兵兩河,不戰而逃。現在對人說:‘留守的說法有四種,出戰、留守、投降、逃跑罷了,如果要出戰卻沒有兵卒,要防守卻沒有糧草,不願投降的話只能逃跑。’況且漢朝得到俊傑,才守住關中,這樣的不戰而逃之將,怎能委以重任。”朝廷於是罷免了范訥的官職。管理宮室之事的陳良弼乘轎子到橫門外,買入內女童,鄧肅連上奏章責問,當時朝中官吏多推脫離開,鄧肅建議從記載官吏名籍的簿冊中削去他們的名字,並把他們的俸祿拿來給禁衛,請求讓有關部門懲治他們。鄧肅身為諫官,遇事感憤激昂,不到三個月,總共上書二十多個奏章向皇上直言,所進諫的都切中要害,皇上大多採納。
恰逢李綱被罷免宰相職務,鄧肅上奏說:“李綱品學雖正但技藝疏淺,謀劃雖深廣但機變不足,本來不足以與聖意相稱。但陛下曾經對臣說:李綱是真正的以身報國者,今日罷免他,並且責罰非常嚴苛。這是我有疑慮的原因。況且兩河百姓本無所適從,李綱任職不足一個月,百姓和士卒漸漸招集了起來。現在李綱離開了,兩河的百姓將怎么辦呢?張邦昌的餘黨,很多還在朝做官,李綱先前乞求驅逐逆臣邦昌,然後才能治叛黨的罪。現在李綱罷免了,對叛臣將怎么辦呢?叛臣在朝廷,政事就偏離正軌了;兩河沒有兵力,外夷就會作亂。李綱在這裡也不可說沒有一點作用。”朝廷動怒,鄧肅被交吏部審查,被罷免歸鄉。紹興二年,鄧肅避寇於福唐,因病去世。
《宋史·鄧肅傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《宋史·鄧肅傳》原文及翻譯0
《宋史·鄧肅傳》原文及翻譯