《景公舉兵欲伐魯》原文及翻譯
晏子春秋
原文:
景公舉兵欲伐魯,問於晏子,晏子對曰:“不可。魯好義而民戴之,好義者安,見戴者和,伯禽之治存焉,故不可攻。攻義者不祥,危安者必困。且嬰聞之,伐人者德足以安其國,政足以和其民,國安民和,然後可以舉兵而征暴。今君好酒而辟,德無以安國,厚藉斂,意使令,無以和民。德無以安之則危,政無以和之則亂。未免乎危亂之理,而欲伐安和之國,不可,不若修政而待其君之亂也。其君離,上怨其下,然後伐之,則義厚而利多,義厚則敵寡,利多ze6*民歡。”
譯文/翻譯:
齊景公將要出兵攻打魯國,就問晏子怎么樣,晏子回答說:“不可以這樣做。魯國君主道德合宜,人民擁護他,(有)道德合宜的君主(國家就)安寧,有人民擁護君主的國家和諧,伯禽治理的功勞尚在,所以不可以攻打魯國。攻打講道義的國家是不吉利的,危機安全的人一定困窘。現在您喜好喝酒地治理國家,道德(不合宜)無法讓國家安定,稅收苛刻,下令頻繁,不能安穩民心。道德不能讓國家安定就很危險,政治上不和就會出大亂子。沒有能夠解決治理上的不足,反而想要攻打治理得很好的國家,這是不可以的,倒不如在政治上修明,等待魯國的君主在治理上出問題。到時候,魯國的人民離開君主,君主怨恨人民,這樣之後再去攻打他,就會使得道義加深,獲利不少,道義加深的話敵人就少了,利益多了人民就會高興。”齊景公聽後,說道:“說得好。”於是果然下令不攻打魯國。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“耶律安摶,父迭里,幼多疾”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-18 13:18:11
“呂誨,字獻可,開封人”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-11 11:38:12
《口技》文言文譯文
2023-02-20 18:13:03
王安石《讀<江南錄>》閱讀答案及翻譯
2022-09-10 05:08:54
韓愈《雜說四》原文和翻譯
2022-10-27 00:56:18
文言文《虎求百獸》原文及翻譯
2022-11-15 22:18:56
“韓偓,字致光,京兆萬年人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-19 21:43:31
“楊維楨,字廉夫,山陰人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-01 23:35:19
文言文閱讀訓練
2022-05-07 07:57:22
《宋史·向士璧傳》文言文原文及翻譯
2022-08-30 03:44:52
《百家姓.申屠》文言文的歷史來源
2023-05-22 23:54:11
文言文學習方法淺析
2023-02-06 05:21:24
醉翁亭記原文及譯文
2022-09-18 09:20:49
“沈煉,字純甫,會稽人”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-04 23:53:10
文言文《戰國策》練習題及解析
2023-02-11 14:26:21
《唐詩宋詞精選》選集卷二
2022-05-14 19:37:54
文言文鴻門宴知識點
2023-01-24 05:03:26
莊子與惠子游於濠梁文言文原文翻譯
2022-05-09 15:18:28
《董叔攀附權貴》原文及翻譯
2022-08-09 05:04:27
小山幽居賦文言文
2022-11-17 10:13:50