文言文學習方法淺析
文言文學習方法淺析
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。
文言文學習方法
所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句儘可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的`表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。
這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補、換、調、變。
“留”:就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。
“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒趣。”
“換”,就是替換。用現代詞匯替換古代辭彙。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“楊惟中,字彥誠,弘州人”閱讀答案及翻譯
2022-12-27 06:56:36
高適《塞上聽吹笛》原文及翻譯
2021-07-29 18:56:54
課外文言文閱讀練習題及答案
2022-12-01 17:59:10
《戰國策東周昭獻在陽翟》文言文原文及翻譯
2022-11-10 01:51:14
賈誼《論積貯疏》原文及翻譯
2022-06-22 10:31:29
文言文王濟字武子含答案
2023-01-27 09:47:46
《王安石待客》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-11 05:46:05
《隋論》“人之於物,聽其自附,而信其自去”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-17 16:07:27
文言文重點實詞實戰演練
2022-08-05 04:54:11
《後漢書·李通傳》(二)原文及翻譯
2022-08-10 09:00:46
囊螢夜讀的文言文翻譯
2023-05-13 11:49:11
文言文閱讀之靈隱寺
2023-01-02 01:41:28
詩話總龜《推敲》原文及翻譯
2023-07-20 17:41:02
重慶市中考語文文言文滿分經驗參考
2023-02-26 08:49:48
“君子之自行也,動必緣義”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-02 21:59:11
《蟲鳥之智》原文及翻譯
2022-04-20 12:32:16
《戰國策楚二齊秦約攻楚》文言文
2022-06-14 21:50:02
小升初語文文言文疑問代詞歸類
2022-06-21 01:29:08
“杜驥字度世,京兆杜陵人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-19 04:40:51
異讀字中考語文文言文重點資料
2022-07-13 23:25:07