《楚人患眚》原文及翻譯
唐甄
原文:
楚人有患眚①者,一日謂其妻曰:“吾目幸②矣,吾見鄰屋之上大樹焉。”其妻曰:“鄰屋之上無樹也。”禱於湘山,又謂其仆曰:“吾目幸矣吾見大衢③焉紛如其間者非車馬徒旅乎?”其仆曰:“我所望皆江山也,安有大衢?”夫無樹而有樹,無衢而有衢,豈目之明哉?目之病也!不達而以為達,不貫④而以為貫,豈心之明哉?心之病也!
(選自清·唐甄《潛書·自明》)
譯文/翻譯:
楚國有個得眼病的人,一天對他的妻子說:“我的眼睛好了,我看見鄰居家屋上的大樹了。”他的妻子說:“鄰居家屋上沒有樹啊。”在湘山拜神許願時,他又對他的僕人說:“我的眼睛好了,我看見了四通八達的大道啦,那大道上熙熙攘攘的,不是車馬人流嗎?”他的僕人說:“我所望見的都是河流山巒,哪裡有什麼通衢大道呀?”沒有樹卻說能看 到樹,沒有路卻說能看到路,難道能說眼睛好了嗎?實際上是眼睛有毛病啊。不通達卻自以為通達,不透徹卻以為透徹,難道是心裡明白嗎?實際上是思想上出了問題啊!
唐甄《楚人患眚》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
王惲《平湖樂》原文及翻譯
2022-08-13 19:56:39
覆巢無完卵文言文翻譯
2022-10-23 12:53:35
處之不易文言文翻譯
2022-12-21 02:43:41
《元史·許楫傳》文言文練習及答案
2023-03-10 03:03:34
君子之言文言文閱讀及答案譯文
2023-03-13 16:33:51
初一文言文翻譯《童趣》
2022-07-10 17:23:22
“呂誨,字獻可,開封人”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-11 11:38:12
文言文諫伐匈奴書及翻譯
2023-04-24 04:02:27
原憲甘貧文言文試題和答案
2023-03-19 22:09:58
文言文節奏劃分課件
2023-05-15 21:43:48
中考文言文核舟記練習題的內容
2022-05-02 02:54:06
柳宗元《始得西山宴遊記》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-10-31 21:28:04
《閩有帶魚》原文及翻譯
2022-03-15 17:58:33
袁宏道《湘湖》原文及翻譯
2022-06-09 18:43:13
文言文常用習慣句式
2022-09-22 08:42:16
《仇香者,陳留人也》原文及翻譯
2022-04-24 23:27:20
送東陽馬生序文言文閱讀試題
2022-10-03 15:00:10
寇準傳的文言文翻譯
2023-04-05 05:28:06
“令狐潮圍張巡於雍丘”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-09 10:06:21
《宋史·張秉傳》原文及翻譯
2021-04-13 03:36:17