《魯侯養鳥》原文及翻譯
莊子
原文:
昔者海鳥止①於魯郊,魯侯御而觴之於廟,奏《九韶》②以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。
此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。
(《莊子·外篇·至樂》)
註:①御,迎接。②《九韶》,傳說是舜的樂曲。
譯文/翻譯:
從前,有隻海鳥落在魯國都城的郊外,魯侯親自把它迎接到祖廟裡,畢恭畢敬地設宴迎接,並將它供養起來,每天都演奏古時的音樂《九韶》給它聽,安排牛羊豬三牲具備的太牢給它吃。魯侯的這種招待把海鳥搞得頭暈目眩,惶恐不安,一點兒肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,過了三天就死了。
魯侯是用他自己享樂的方式來養鳥的,而不是按照鳥的生活方式來養鳥啊。這隻鳥是被他嚇死的。
《昔者海鳥止於魯郊》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《新五代史·范延光傳》原文及翻譯
2021-05-28 15:39:46
《三國志·蜀書·黃忠傳》原文及翻譯
2023-01-20 11:27:49
高中文言文主謂倒裝句
2023-05-11 18:56:19
《本草綱目木部檉柳》 文言文
2022-06-20 12:52:31
文言文閱讀:率子廉傳
2023-05-04 19:35:17
中考語文文言文重點字詞
2022-06-09 16:58:37
曾參教子文言文翻譯
2022-08-28 13:25:30
《傅琰傳》“傅岐,字景平,仕梁”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-21 05:18:21
七年級語文下冊文言文課文譯文
2023-02-25 17:02:45
吳敏樹《書謝御史》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-27 16:02:30
初一語文課外文言文的翻譯:《泊秦淮》
2023-05-24 19:01:43
高中文言文訓練題目及答案解析
2023-01-25 17:55:41
文言文省略句句式解析參考
2022-10-31 02:30:14
《陽橋與魴》原文及翻譯
2021-12-07 19:06:03
“趙充國字翁孫,隴西上人也”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-03-09 01:21:30
不識自家的文言文翻譯
2022-07-05 04:45:00
《本草綱目·草部·薰草》文言文
2023-02-13 11:14:47
《扁鵲見蔡桓公》文言文練習
2023-01-18 01:16:23
曾鞏《醒心亭記》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-05 10:14:32
《論語節選》文言文鑑賞試題及答案賞析
2022-12-13 12:28:05