不識自家的文言文翻譯
不識自家的文言文翻譯
不識自家,也稱顧履識家。形容極度愚昧,不會靈活轉化的人。本文就來分享一篇不識自家的文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!
不識自家
曩有愚者,常於戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。
譯文
從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標誌。一天他出門,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了進來。到了接近傍晚的時候,他回到家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬走了嗎?”他來回走動卻不進去。他的妻子看見了他,說:“這是你的`家,為什麼不進屋呢?”愚蠢的人說:“門口沒有掛鞋子,這就不是我家.。”妻子說:“你難道不認識我了?”愚蠢的人仔細察看了他的妻子,這才恍然大悟。
注釋
⑴曩:從前。
⑵縣:懸掛。
⑶履:鞋。
⑷志:標記。
⑸及:等到。
⑹暴:又猛又急的,大
⑺薄暮:臨近傍晚。薄:臨近
⑻訝:驚訝。
⑼徙:搬遷。
⑽是:這。
⑾汝:你
(12)識:認識。
(13)審視:察看。
(14)熟:仔細
(15)悟:恍然大悟
啟示
“不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規。要靈活多變,善於變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。
諷刺人的語句:
1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。
2.愚者曰:“無履,非吾室。”
3.愚者審視之,乃悟。
4.妻曰:“汝何以不識吾?”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文閱讀練習題之賣油翁
2022-05-20 18:20:22
“王拱辰,字君貺,開封鹹平人”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-12-21 02:50:18
中考語文文言文通假字知識點歸納
2023-05-25 17:57:15
《芒山盜臨刑》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-11 14:17:42
“謝泌字宗源,歙州歙人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-25 08:54:53
陳觀《吳公堤記》“吳公堤,古春江堤也”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-18 03:04:57
《北齊書·崔暹傳》原文及翻譯
2022-05-26 02:51:23
《南園詩存》序原文及翻譯
2021-12-24 22:15:05
柳宗元《駁復仇議》原文及翻譯
2022-05-18 10:20:04
蘇軾《答謝民師書》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-16 16:46:06
《種樹郭橐駝傳》原文及欣賞
2022-08-08 10:54:56
書謝御史閱讀文言文
2022-08-29 22:31:30
文言文中一詞多義解釋
2022-04-28 20:28:34
曾國藩《歐陽氏姑婦節孝家傳》原文及翻譯
2021-08-05 00:39:18
柳宗元《復杜溫夫書》原文及翻譯
2021-05-07 20:19:50
高考語文重點文言文秋水知識點
2022-08-06 17:05:34
《學弈》文言文及翻譯
2023-02-08 03:43:39
次非靳蛟文言文翻譯
2023-04-03 05:22:03
范仲淹《漁家傲》原文及翻譯
2021-09-05 20:19:51
高考語文文言文的用法
2022-09-29 11:04:25