次非靳蛟文言文翻譯
次非靳蛟文言文翻譯
次非殺蛟選自呂氏春秋·知分,作者是一篇簡短的文言文。小編為大家整理的次非靳蛟文言文翻譯,歡迎喜歡的朋友們來查閱。
次非斬蛟①
荊有次非者②,得寶劍於乾遂③,還反涉江④,至於中流,有兩蛟夾繞 其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩活者乎⑥?”船人曰:“未之見也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己⑨,余奚愛焉?”於是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。
【注釋】
①選自《呂氏春秋知分》。②次非:傳說楚國的勇士。③乾遂:古地名,在今江蘇省吳縣 西北。④還:通“旋”,很短一段時間。反:同“返”。⑤蛟:傳說中與龍相似的一種水中 兇惡動物。⑥兩:疑為“而”,當在“能”字前。⑦未之見也:沒有見過。之作動詞。這是 古漢語中常見的賓語提前的句式。⑧祛:讀qū區,除去。⑨棄劍以全己:這句意思是兩蛟 繞船是為了得到寶劍,如果把劍丟給它們,就可以保全自己的性命。
【譯文】
楚國有位名叫次非的勇士,在乾遂那個地方得到一把鋒利無比的.寶劍。沒多久,在他渡江返 回的時候,船到江心,水中突然躍出兩條蛟龍,圍著小船緊追不捨。
次非一見,便問船夫說:“你見過兩條蛟龍夾繞小船,而能活命的嗎?”船夫說:“沒有見 過。”
於是,次非脫下衣報,挽起袖子,拔出乾遂劍,指著蛟龍厲聲喝道:“這些東西,不過是江 中的爛肉朽骨而已。它們張牙舞爪是要得到這把寶劍。讓我捨棄它來保全自己,真是痴心妄 想!我哪能那樣做呢!”說完躍入江中,和蛟龍展開搏鬥,終於把蛟刺死,又回到船上,使全 船的人都保全了性命。
【題旨】
要無所畏懼,戰勝惡勢力。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《隋書·閻毗傳》原文及翻譯
2022-12-10 21:14:32
王思任《游豐樂醉翁亭記》原文及翻譯
2022-01-10 07:05:14
《非攻》原文及翻譯
2023-07-22 11:32:12
語文文言文是高考複習的重點
2023-02-22 03:46:20
樂鈞《揭雄》閱讀答案解析及翻譯
2022-10-20 02:36:20
蕭統《陶淵明集序》原文及翻譯
2021-04-01 02:37:35
《南史·韋叡傳》原文及翻譯
2021-08-03 18:18:05
《百家姓潘》文言文
2022-09-21 01:34:02
管鮑之交文言文及翻譯
2023-01-27 04:34:17
說天雞文言文翻譯
2023-02-26 00:38:01
陳登雲文言文翻譯
2023-02-14 08:40:23
忠楚國公永安弟也文言文閱讀
2022-06-29 12:19:04
古詩文名句名篇情景默寫試題及答案
2023-03-13 07:20:49
劉東堂言文言文翻譯
2022-10-10 10:41:07
文言文論衡卷二吉驗篇的原文和譯文
2022-05-30 15:56:59
《郁離子·蜀賈》原文及翻譯
2022-02-12 10:18:40
文言文閱讀練習檢測題
2022-07-03 06:31:41
《揚州郭貓兒》原文及翻譯
2022-06-22 02:13:49
課外文言文考題參考
2022-10-08 10:37:26
戴名世《與餘生書》原文及翻譯
2021-07-14 14:38:08