孟子少時文言文翻譯
孟子少時文言文翻譯
孟子少時出自《韓詩外傳》,下面請看孟子少時文言文翻譯的更多內容!
孟子少時文言文翻譯
原文:
孟子少時,東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是於,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也。”乃賣東家鄰脈肉以食之,明不欺也 。(漢 韓嬰《韓詩外傳》)
譯文:
孟於年小的時候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬乾什麼?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語道:“我懷著這個孩子的.時候,蓆子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實話)。
注釋
1. 喧(xuān):通諼,忘記。
2. 裂:割斷。
3. 引:拿來
4. 有所失:忘記,記不得。
5. 誦:背誦。
6. 輟然:突然的樣子;輟:停止,廢止。
7. 何為:即為何為什麼。
8. 自是:從此。
9. 喧:因分心而遺忘。
10. 誡:警告。
11. 方:正在。
12. 止:停止。
13. 之:指孟子。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《三人成虎》原文及翻譯
2021-07-03 00:41:05
游大理日記文言文翻譯
2023-03-14 06:34:34
文言文虛詞則的用法素材
2023-04-14 04:40:35
“吳奎,字長文,濰州北海人”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-18 03:24:02
《梁書·明山賓傳》原文及翻譯
2021-06-01 18:53:42
王昭素文言文翻譯
2023-04-10 16:29:13
高考文言文的實詞知識點
2023-02-21 17:20:03
石溪記文言文翻譯
2023-02-16 17:16:51
文言文名句
2022-12-30 20:19:31
《金史·時立愛傳》原文及翻譯
2021-12-30 11:04:16
《漢書·段會宗傳》原文及翻譯
2022-03-28 02:06:31
孟母戒子文言文習題及答案
2022-12-24 10:22:00
我們該給文言文什麼待遇
2022-05-11 01:53:25
《東坡食湯餅》閱讀答案及原文注釋翻譯賞析
2023-05-02 23:25:07
張范的文言文閱讀和參考答案
2023-05-25 10:48:24
陳情表文言文原文
2022-08-06 06:34:14
方苞《二山人傳》原文及翻譯
2022-05-30 19:29:07
蘇軾《石鐘山記》原文和翻譯
2023-02-07 07:51:49
《鄒與魯閧》原文及翻譯
2022-06-03 11:11:08
語文文言文原文及譯文:《陳太丘與友期》
2023-05-31 12:35:54