國中文言文中的成語解釋
國中文言文中的成語解釋
·明察秋毫:能清楚地看到秋天鳥獸身上新長的細毛。比喻目光敏銳,連極小的事物都看得清楚。(余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,——《閒情記趣》)
·揮汗成雨:大家用手抹汗,灑出去就像下雨一樣。原來形容人多,後來也形容出汗多。
·比肩繼踵:肩膀靠肩膀,腳尖碰腳跟。形容人多,擁擠。
·張袂成陰:張開衣服袖子就能遮住陽光,形容人多。(齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,——《晏子故事兩篇》)
·不求甚解:原指讀書時不求深入,只求了解一個大概。現在多指學習不認真,不求深入理解,或了解情況不深入。(好讀書,不求甚解。——《五柳先生傳》)
·犬牙交錯:形容交界線很曲折,就像狗的牙齒那樣參差不齊。
(其岸勢犬牙差互,不可知其源。——《小石潭記》)
·畫蛇添足:做了多餘的事情反而有害無益。(《寓言四則》)
·買櫝還珠:取捨失當,捨本逐末,是極不可取的。(《寓言四則》)
·濫竽充數:沒有本事的人混在有本事的人中間湊數,終會露餡。(《寓言四則》)
·塞翁失馬:在一定的條件下,好事可能變成壞事,壞事也可以變為好事。(《寓言四則》)
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
生於憂患,死於安樂文言文閱讀理解答案
2022-12-23 06:09:05
《瘞旅文》文言文閱讀練習
2023-06-03 20:25:27
《疑人竊履》原文及翻譯
2021-12-18 10:52:26
偷雷錐文言文
2023-05-16 06:54:24
《生於憂患,死於安樂》文言文複習題目
2022-08-29 07:59:13
《入木三分》文言文翻譯及注釋
2022-11-16 10:30:24
瘞旅文文言文翻譯
2022-11-12 23:11:06
蘇洵《嘉祐集·書論》原文及翻譯
2021-11-10 09:29:39
司馬光《諫院題名記》原文及翻譯賞析
2023-01-28 15:51:26
“穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉”閱讀答案及翻譯
2022-11-03 03:51:58
《與朱元思書》閱讀練習答案及原文翻譯
2023-01-01 08:58:31
文言文《齊桓晉文之事》專項練習
2023-02-18 07:51:43
《宋書·謝晦傳》原文及翻譯
2021-08-08 18:11:27
蘇軾《三槐堂銘並》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-09-27 09:28:43
象虎的文言文題
2022-08-11 22:17:23
文言文真正走入學生心靈深處論文
2022-05-22 16:03:50
司馬光救友文言文翻譯
2023-05-18 04:41:41
“薛嵩,絳州萬泉人”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-21 22:14:47
《宋史•韓世忠傳》文言文閱讀答案解析及翻譯
2022-11-30 18:06:01
《曹瞞傳》“操一名吉利,小字阿瞞”閱讀答案及句子翻譯
2023-02-22 16:35:06