《孟嘗君傳》文言文知識點
《孟嘗君傳》文言文知識點
一、原文
世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫於虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。
二、譯文
世人都稱孟嘗君能夠贏得納士,賢士因為這個緣故歸順他,(孟嘗君)終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣(兇殘)的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜的首領罷了,豈能說得到了賢士?如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強大的國力,(只要)得到一個(真正的)賢士,(齊國)就應當可以依靠國力面向南方稱王而制服秦國,哪裡還要藉助雞鳴狗盜之徒的力量呢?雞鳴狗盜之徒出現在他的門下,這就是(真正的)賢士不到他門下的原因。
三、注釋
①選自《臨川先生文集》。《孟嘗君傳》指司馬遷《史記·孟嘗君列傳》。孟嘗君,姓田名文,戰國時齊國公子。
②卒賴其力以脫於虎豹之秦:卒,終於。其,指門下士。虎豹之秦,像虎豹一樣兇殘的秦國。《史記·孟嘗君列傳》記秦昭王曾欲聘孟嘗君為相,有人進讒,秦昭王又囚而要殺他。孟嘗君像昭王寵姬求救,寵姬提出要白狐裘為報。而孟嘗君只有一白狐裘,已獻給秦王。於是門客裝狗進入秦宮,盜得狐白裘獻給秦王寵姬,寵姬為孟嘗君說情,昭王釋放孟嘗君,繼而後悔,派兵追趕。孟嘗君逃至函谷關,關法規定雞鳴才能開關,門客有能為雞鳴者,引動群雞皆鳴,孟嘗君才脫險逃出函谷關,回歸齊國。
③特雞鳴狗盜之雄耳:特,只、僅僅。雄,長、首領。耳,罷了。雞鳴狗盜,指微不足道的本領,也指偷偷摸摸的行為。
④擅齊之強:擁有齊國的強大國力。擅,擁有。
⑤南面而制秦:南面稱王制服秦國。古代君臣相見,帝王坐北面南,臣在對面朝見。制,制服。
四、文章賞析:
1.作者:王安石(1021-1086)字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,又稱王荊公,世稱臨川先生。撫州臨川人(現為撫州東鄉縣上池裡洋村),北宋傑出的'政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一,死後諡號文。
他出生在一個小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強,受到較好的教育。
1042年(慶曆二年)登楊鎮榜進士第四名,先後任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點江東刑獄等地方的官吏。1067年(治平四年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學士。1069年(熙寧二年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相後,隱居,病死於江寧(今江蘇省南京市)鐘山,諡文。被列寧譽為是中國十一世紀改革家。宋神宗時宰相。創新法,改革舊政,世稱王荊公。
文學上的主要成就在詩方面,詞作不多,但其詞能夠一洗五代舊習,境界醒豁。今傳《臨川先生文集》、《王文公文集》。
2.戰國末期,各諸侯國貴族為了維護岌岌可危的統治地位,竭力網羅人才,以擴大自己的勢力,而社會上的士(包括學士、策士、方士或術士以及食客)也企圖依靠權貴獲得錦衣玉食,因此養士之風盛行。當時,以養土著稱的有齊國的孟嘗君、趙國的平原君、魏國的信陵君和楚國的春申君,後人稱為戰國四公子。
3.文意:本文駁斥孟嘗君能得士這一傳統說法,首先擺出這一論點,接著寫出這一論點的兩個依據。一個是士以故歸之,這是概括地說;一個是而卒賴其力以脫於虎豹之秦,這是從具體事例說。
然後筆鋒一轉,用嗟呼慨嘆孟嘗君只是雞鳴狗盜之雄,不是真正得士。這一論點提出,主要是把雞鳴狗盜排除在士之外,再從得一士可以南面而制秦(只是構想)否定雞鳴狗盜之力。最後以推理方式更進一層說明了孟嘗君不能得士的原因。
五、重點語句翻譯:
1.卒賴其力以脫於虎豹之秦
譯:終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇狠的秦國逃脫出來。
2.特雞鳴狗盜之雄耳
譯:只不過是雞鳴狗盜的首領罷了。
3.豈足以言得士!
譯:哪裡說得上是得到了賢士呢?
4.擅齊之強
譯:擁有齊國的強大國力。
5.南面而制秦
譯:南面稱王制服秦國。
6.夫雞鳴狗盜之出其門
譯:雞鳴狗盜一類人在他門下。
六、原文解答:
1.對於孟嘗君,世人有什麼傳統觀念?世皆稱孟嘗君能得士。
2.作者把孟嘗君門下的士人稱作什麼?雞鳴狗盜。
3.作者心目中的士應是怎樣的?得一士焉,宜可以南面而制秦。
4.士之所以不至的原因是什麼?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。