《後漢書·齊武王傳》原文及翻譯
後漢書
原文:
齊武王演字伯升,光武①之長兄也。性剛毅,慷慨有大節。自王莽墓漢,常憤憤,懷復社稷之慮,不事家人居業,傾身破產,交結天下雄俊。莽末,盜賊群起,南方尤甚。伯升召李軼等諸豪傑計議曰:王莽暴虐百姓分崩今枯旱連年兵革並起此亦天亡之時復高祖之業定萬世之秋也眾皆然之。遂自號柱天大將軍,進圍宛。後三日辰,破屬正梁丘賜,斬首三千餘。百姓日有降者,眾至十餘萬。王莽素聞其名,大震懼,購伯升邑五萬戶,黃金十萬斤,位上公。使長安中官署及天下鄉亭皆畫伯升像於塾,旦起射之。
諸將會議立劉氏以從人望,豪傑威歸於伯升,而新市、平林將帥樂放縱,憚怕升威明而貪聖公②懦弱,先共定策立之,然後使騎召伯升,示其議。伯升曰:“春陵去宛三百里耳,未足為功。遽自尊立,為天下淮的、使後人得承吾敝,非計之善者也。”將軍張印拔劍擊地曰:“疑事無功。今日之議,不得有二。”眾皆從之。聖公既即位,拜伯升為大司徒,封漢信侯。由是豪傑失望,多不服。平林後部攻新野,不能下。新野宰登城言曰:“得司徒劉公一信,願先下。”及伯升軍至,即開城門降。五月,伯升拔宛。六月,光武破王尋、王邑。自是兄弟威名益甚。更始君臣不自安,遂共謀誅伯升。初,李軼諂事更始貴將朱鮪等,光武深疑之,常以戒伯升曰:“此人不可覆信。”不受。
伯升部將宗人劉稷,數陷陳清圍,勇冠三軍。時將兵擊魯陽,聞更始立,怒曰:“本起兵圖大事者,伯升見弟也,今更始何為者邪!”更始君臣聞而心忌之,以稷為抗威將軍,稷不肯拜。更始乃與諸將陳兵數千人,先收稷,將誅之,伯升固爭,李軼勸更始並執,即日害之。
建武十五年,追謚伯升為齊武王。
論曰:大丈夫之鼓動拔起,其志致蓋遠矣。若夫齊武王之破家厚士,豈遊俠下客之為哉!志高慮遠,禍發所忽。鳴呼!古人以蜂為戒,蓋畏此也。
(節選自《後漢書·宗室四王三侯列傳》,有刪節)
【注】①光武:光武帝劉秀。②聖公:更始帝劉玄。
譯文/翻譯:
齊武王劉演字伯升,光武弟(劉秀)的大哥。性格剛強堅毅,正直有高尚節操。自從王莽篡漢,常憤憤在胸,懷抱著恢復漢室社稷的深謀遠慮,不從事於治理家中產業,傾盡家產,交結天下英雄俊傑。王莽末年,盜賊群起,南方更厲害,伯升召集豪傑計議說:“王莽暴虐,百姓分崩離析。現在枯旱連年,戰亂並起。這也是天亡王莽之時,恢復高祖的帝業安定萬世的良機。”大家都以為對。於是自號柱天大將軍,進圍宛城。三天后辰時打敗屬正梁丘賜,殺敵三千多人。百姓每天都有人來歸順,多至十多萬。王莽往常就聽說過伯升的威名,(現在)大為震動恐懼,懸賞能除掉伯升的賞賜食邑五萬戶,黃金十萬斤,封位上公。要求長安城中官署及天下鄉亭都畫伯升像在門側屋牆上,早晨起來用箭射畫像。
眾將開會討論立劉氏來順從民望,豪傑們都歸心於伯升。而新市、平林的將帥們樂於放縱,害怕伯升威嚴明智而喜愛聖公懦弱,就事先共同策劃立聖公,然後派人召集伯升,宣告他們的討論結果。伯升說:“舂陵離宛城只有三百里,不值得當做功績。倉猝之間自行尊立,就成了天下攻擊的靶子,使後來者能夠趁我們疲憊(攻擊我們),這不是好計策。”將軍張卬拔劍擊地說:“做事多疑,不能成功。今天的決定,不能再有第二種了。”眾人只得服從。聖公既已即位,任命伯升為大司徒,封漢信侯。因為這件事豪傑們感到失望,很多人不信服。平林後部攻新野,不能攻下。新野縣宰登上城樓說:“只要得到司徒劉公一個憑證,願意先降。”等到伯升軍到,新野宰即開門投降。五月,伯升攻克宛城。六月,光武打敗王尋、王邑。從這以後兄弟威名更盛。更始君臣不能安心,於是共謀殺害伯升,光武帝十分疑慮,經常告誡伯升,最初,李軼獻媚更始部將朱鮪等,光武帝就很懷疑他,經常告誡伯升說:“這個人不能再相信了。”但是伯升沒有接受勸告。
伯升部將同族人劉稷,多次衝鋒陷陣,勇冠三軍。當時率軍攻擊魯陽,聽到更始即位,發怒說:“本來起兵謀大事的,是伯升兄弟,現在更始怎么能即位呢?”更始君臣聽說後心裡很忌恨,任命劉稷為抗威將軍,劉稷不肯拜受。更始就與諸將陳列軍隊數千人,先拘捕劉稷,將要殺害他,伯升堅決爭執反對,李軼勸更始帝拘捕他,當天就被殺害了。建武十五年,追贈伯升諡號為齊武王。
(范曄)評論說:大丈夫激動奮起的時候,他要達到的目的是遠大的。至於齊武王不惜分散全部家財家產來厚待賢士,豈止是遊俠禮待門客的做法呢!(他)志向高,計謀遠,禍患發生是由於他的輕敵 。唉!古人告誡我們要警惕蜂蠆的毒刺,大概怕的就是這種情況吧。
《後漢書·齊武王傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。