復恩文言文答案翻譯

復恩文言文答案翻譯

《復恩》本文選自《說苑》六卷,那么復恩文言文答案翻譯的內容是怎樣的呢?下面一起來看看復恩文言文答案翻譯吧!歡迎閱讀!

復恩文言文答案翻譯

秦穆公①嘗出而亡其駿馬自往求之見人已殺其馬方共食其肉。穆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起,穆公曰:“吾聞食駿馬肉,不飲酒者sha6*人②。”即以次③飲之酒,殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦穆公,圍之。往時食馬肉者相謂曰:“可以出死④,報食馬得酒之恩矣。”遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公⑤以歸。此德出而福反也。

(選自《說苑》卷六《復恩》)

[注]①秦穆公:春秋五霸之一。②不飲酒者sha6*人:不喝酒會死人的。③次:次序。④出死:出力(為國君)拚死作戰。⑤惠公:晉國國君。

(1)請用“/”給下面句子斷句(共3處)。

秦 穆 公 嘗 出 而 亡 其 駿 馬 自 往 求 之 見 人 已 殺 其 馬 方 共 食 其 肉 。

(2)下列句中加粗詞解釋不正確的一項是

(4)文章最後用“德出而福反”一句,對秦穆公作了評論,請你用自己的話說說秦穆公是怎樣施恩於人的,又獲得了怎樣的回報

答案:

解析:

(1)秦穆公嘗出而亡其駿馬/自往求之/見人已殺其馬/方共食其肉。

(2)A(A項中“亡”的`意思應該是“丟失”。)

(3)D(A項中“方”的意思分別是“正在”和“方圓”。B項中“以”的用法是“按照”和“把”。C項中“之”的用法是“代詞”和“賓語前置的標誌。”D項中“而”的用法都是“表順承”。)

(4)駿馬被人宰殺後,秦穆公不但不治罪,反而怕眾人食馬肉致死,親手給他們斟酒喝;後秦穆公遭晉國圍攻,得到食馬人的救援,解除危難,並戰勝了晉國。(間接考查了對於文段內容的了解,在理解好題意的基礎上結合原文回答。)

翻譯:

秦穆公曾在外出時走失了他的駿馬,他親自前去尋找它。發現有人已經把它殺死了,正在一起吃馬肉。秦穆公對他們說:“這是我的駿馬啊!”那些人都嚇得站了起來。秦穆公卻說:“我聽說吃駿馬的肉不飲酒會傷害自己的身體。”馬上依次賞給他們酒喝。殺馬的人都感到羞愧而離去。過了三年,晉國攻打秦穆公並圍困了他,從前吃馬肉的那些人在一起說:“應該拚死報答吃馬肉得酒的恩惠了。”於是他們突破了圍困,秦穆公終於能夠解除危難戰勝晉軍,擒獲了晉惠公後回師。這就是給人恩惠而得到福佑的回報啊!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

復恩文言文答案翻譯0
復恩文言文答案翻譯