紇乾狐尾文言文譯文以及注釋
紇乾狐尾文言文譯文以及注釋
導語: 紇乾狐尾,是北宋的'一篇文言文作品,出自《太平廣記》。下面小編為大家整理了這一篇文言文的譯文與注釋等相關內容。歡迎大家閱讀。
紇乾狐尾原文
并州有人姓紇乾,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇幹得一狐尾,遂綴與衣後,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇乾亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至鄰家,鄰家又以刀仗逐之。紇乾叩頭謝:“我紇乾也,第戲劇耳,何意專殺我?”
譯文
山西太原一帶有個人姓紇乾,喜歡開玩笑。當時外面正鬧狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一條狐狸尾巴,就縫在了衣服後面。來到妻子身旁,他側身而坐,故意將狐狸尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐狸精 ,於是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐狸精!”妻子不相信。紇乾跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇乾,這僅僅只是一個玩笑,你們為什么一心要殺死我呢?”
注釋
1.邑:地方;縣
2.惶:恐懼驚慌
3.為:是
4.亟:馬上,立即
5.走:奔跑
6.謝:道歉
7.第戲劇耳,何意專殺我: 這僅僅只是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?
8.綴:用線縫
啟示
開玩笑不可以太過分,否則自找麻煩。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《劉安世為諫官》原文及翻譯
2022-12-01 16:27:57
“李義府,瀛州饒陽人”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-02 19:01:40
“陳敏,字元功,贛之石城人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-13 08:45:32
方孝孺《溪漁子傳》原文及翻譯
2023-05-12 08:22:34
中小學生應不應該學好文言文
2022-07-28 15:04:50
《本草綱目菜部木耳》文言文
2022-08-07 03:07:48
《明史·毛士龍傳》原文及翻譯
2021-05-28 12:54:52
高中課內文言文課堂訓練及答案
2022-05-18 10:59:42
《三國志·諸葛亮傳》原文及翻譯
2021-09-10 21:55:13
文言文的虛詞用法資料
2022-06-01 07:01:28
課外文言文閱讀解題步驟
2023-04-29 14:25:39
“陳堯佐,字希元,其先河朔人”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-28 20:44:06
《徐霞客遊記江右游日記五》文言文翻譯
2023-05-27 14:01:44
韓愈《唐正議大夫尚書左丞孔公墓志銘》原文及翻譯
2021-10-24 21:53:50
國中的語文必背文言文
2023-05-20 18:16:11
《長歌行》-小學生必背古詩80首之一
2023-03-09 11:06:28
趙普文言文課文
2022-10-17 00:31:27
《貓犬》文言文閱讀答案及原文翻譯
2022-08-24 05:12:55
《宋書·何承天傳》原文及翻譯
2021-10-26 03:32:36
《追卓論》文言文
2022-07-08 10:40:51