雛雀逐貓文言文翻譯

雛雀逐貓文言文翻譯

一天,一隻貓躲在樹林裡,突然竄出咬向母雀。母雀的四五隻小麻雀,邊叫著邊追貓,每靠近一步就更加憤怒。貓全力用爪子抓它們,沒能得勝,又轉身逃入貓窩內。母雀死了。那些小麻雀繞著屋子地叫個不停多次飛進屋裡尋找那隻貓。過了好幾天,它們還對著屋子叫個不停。下面是雛雀逐貓文言文翻譯,請參考!

雛雀逐貓文言文翻譯

雛雀逐貓文言文

窗外有棗林,雛雀習飛其下。一日,貓蔽身林間,突出噬雀母。其雛四五,噪而逐貓,每進益怒。貓奮攫之,不勝,反奔入室。雀母死,其雛繞室啁啾,飛入室者三。越數日,猶望室而噪也。

翻譯

窗的外面有片棗樹林子,(一些)小麻雀在林子下練習飛翔。一天,(一隻)貓躲在樹林裡,突然竄出咬向母雀。母雀的四五隻小麻雀,邊叫著邊追貓,每靠近一步就更加憤怒。貓全力用爪子抓它們,沒能得勝,又轉身逃入貓窩內。母雀已經死了。那些小麻雀繞著屋子啁啾地叫個不停,多次飛進屋裡尋找那隻貓。過了好幾天,它們還對著屋子叫個不停。

字詞註解

1.雛(chú)雀:初生不久的小鳥。 雛:幼小的動物。

2.習:學習,練習。

3 蔽身:隱蔽,埋伏。

4.突出:突然出擊。

5 噬:咬。

6.噪(zào):形容鳥亂叫的.聲音。

7.進:靠近。

8.益:更加。

9.奮攫(jué):起勁地用爪撲取。

10.勝:勝利,成功。

11.反:通“返”,返回。

12.啁啾(zhōu jiū):鳥雀的叫聲。

13.三:表示不止一次,多次。

14.越:過了。

15.猶:還。

16.望:對著。

17.室:家,這裡指貓窩。

寓意

雛雀和大貓,誰更強大?答案似乎是沒有疑問的,可是這則小品卻給出了別一種答案。為什麼呢?這就是作者要讓讀者明白的道理。同時又批判揭露了那些憑權位者殘民自肥的醜惡行徑。

本文是一篇以物喻人的小品文。借物態寫人情,含蓄而令人深思。文章描寫細膩,語言富有表現力,很值得大家學習仿效。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

雛雀逐貓文言文翻譯0
雛雀逐貓文言文翻譯