雛雀逐貓文言文翻譯
雛雀逐貓文言文翻譯
一天,一隻貓躲在樹林裡,突然竄出咬向母雀。母雀的四五隻小麻雀,邊叫著邊追貓,每靠近一步就更加憤怒。貓全力用爪子抓它們,沒能得勝,又轉身逃入貓窩內。母雀死了。那些小麻雀繞著屋子地叫個不停,多次飛進屋裡尋找那隻貓。過了好幾天,它們還對著屋子叫個不停。下面是雛雀逐貓文言文翻譯,請參考!
雛雀逐貓文言文翻譯
雛雀逐貓文言文
窗外有棗林,雛雀習飛其下。一日,貓蔽身林間,突出噬雀母。其雛四五,噪而逐貓,每進益怒。貓奮攫之,不勝,反奔入室。雀母死,其雛繞室啁啾,飛入室者三。越數日,猶望室而噪也。
翻譯
窗的外面有片棗樹林子,(一些)小麻雀在林子下練習飛翔。一天,(一隻)貓躲在樹林裡,突然竄出咬向母雀。母雀的四五隻小麻雀,邊叫著邊追貓,每靠近一步就更加憤怒。貓全力用爪子抓它們,沒能得勝,又轉身逃入貓窩內。母雀已經死了。那些小麻雀繞著屋子啁啾地叫個不停,多次飛進屋裡尋找那隻貓。過了好幾天,它們還對著屋子叫個不停。
字詞註解
1.雛(chú)雀:初生不久的小鳥。 雛:幼小的動物。
2.習:學習,練習。
3 蔽身:隱蔽,埋伏。
4.突出:突然出擊。
5 噬:咬。
6.噪(zào):形容鳥亂叫的.聲音。
7.進:靠近。
8.益:更加。
9.奮攫(jué):起勁地用爪撲取。
10.勝:勝利,成功。
11.反:通“返”,返回。
12.啁啾(zhōu jiū):鳥雀的叫聲。
13.三:表示不止一次,多次。
14.越:過了。
15.猶:還。
16.望:對著。
17.室:家,這裡指貓窩。
寓意
雛雀和大貓,誰更強大?答案似乎是沒有疑問的,可是這則小品卻給出了別一種答案。為什麼呢?這就是作者要讓讀者明白的道理。同時又批判揭露了那些憑權位者殘民自肥的醜惡行徑。
本文是一篇以物喻人的小品文。借物態寫人情,含蓄而令人深思。文章描寫細膩,語言富有表現力,很值得大家學習仿效。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。