文言文《左傳桓公桓公九年》原文及翻譯
文言文《左傳桓公桓公九年》原文及翻譯
原文:
【經】九年春,紀季姜歸於京師。夏四月,秋七月。冬,曹伯使其世子射姑來朝。
【傳】九年春,紀季姜歸於京師。凡諸侯之女行,唯王后書。
巴子使韓服告於楚,請與鄧為好。楚子使道朔將巴客以聘於鄧。鄧南鄙郁人攻而奪之幣,殺道朔及巴行人。楚子使薳章讓於鄧,鄧人弗受。
夏,楚使斗廉帥師及巴師圍郁。鄧養甥、聃甥帥師郁救。三逐巴師,不克。斗廉衡陳其師於巴師之中,以戰,而北。鄧人逐之,背巴師而夾攻之。鄧師大敗,郁人宵潰。
秋,虢仲、芮伯、梁伯、荀侯、賈伯伐曲沃。
冬,曹大子來朝,賓之以上卿,禮也。享曹大子,初獻,樂奏而嘆。施父曰:「曹大子其有憂乎?非嘆所也。」
翻譯
九年春季,紀國的季姜出嫁到京師。凡是諸侯的女兒出嫁,只有出嫁做王后才加以記載。
巴子派遣韓服向楚國報告,請求和鄧國友好。楚武王派遣道朔帶領巴國的使者到鄧國聘問。鄧國南部邊境的鄾地人攻擊他們,並掠奪財禮,殺死了道朔和巴國的`使者。楚武王派遣薳章責備鄧國,鄧國人拒不接受。
夏季,楚國派遣鬬廉率領楚軍和巴軍包圍鄾地。鄧國的養甥、聃甥率領鄧軍救援鄾地。鄧軍三次向巴軍發起衝鋒,不能得勝。鬬廉率軍在巴軍之中列為橫陣,當與鄧軍交戰時,假裝敗逃。鄧軍追逐楚軍,巴軍就處於他們背後。楚、巴兩軍夾攻鄧軍,鄧軍大敗。鄾地人黃昏後就潰散了。
秋季,虢仲、芮伯、梁伯、荀侯、賈伯,共同出兵討伐曲沃。
冬季,曹國的太子來魯國朝見。用上卿之禮接待他,這是合於禮的。設享禮招待曹太子。首先獻酒,接著奏樂,曹太子就嘆氣。施父說:“曹太子恐怕會有什麼憂心事吧?因為這裡不是嘆息的地方。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《李賀小傳》原文及翻譯
2022-11-16 00:10:24
《明史·曹邦輔傳》原文及翻原文及翻譯
2022-04-04 01:02:50
《關木匠傳》原文及翻譯
2023-06-17 11:05:46
“太學李月生,升宇翁之次子也”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-19 07:18:59
九年級下冊語文文言文譯文
2023-03-03 15:32:28
《本草綱目草部蘇》文言文
2022-06-24 15:03:25
《荊軻刺秦王》高考語文文言文虛詞和詞義知識點解析
2022-10-18 11:39:45
王粲強記文言文翻譯
2023-03-29 09:27:28
《明良論》閱讀答案解析及譯文
2023-05-17 16:28:22
《莊周家貧》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-26 11:57:32
《魏書·列傳第十六·古弼傳》節選文言文閱讀
2023-05-14 03:38:23
高啟《送虛白上人序》閱讀答案及翻譯
2023-05-28 11:00:37
“管仲束縛,自魯之齊”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-21 23:08:50
賈誼《論積貯疏》原文及翻譯
2022-06-22 10:31:29
《陳書·何之元傳》原文及翻譯
2021-04-17 12:59:52
《宋史·司馬光傳》原文及翻譯
2022-03-26 23:43:43
《終不知車》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-20 00:56:38
《舊唐書·元稹傳》原文及翻譯
2021-08-09 10:12:18
《二鵲招鸛》原文及翻譯
2023-07-03 15:47:52
大學致謝詞之文言文版
2022-07-17 00:47:52