棄書捐劍文言文翻譯

棄書捐劍文言文翻譯

棄書捐劍一文說明的是不可因胸懷大志而不屑於小事。下面是小編想跟大家分享的棄書捐劍文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。

棄書捐劍文言文

項籍少時,學書不成,去;學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學,學萬人敵。”於是項梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟學。

後劉、項相爭,劉邦智取,項籍以力斗,然終為劉所敗,乃智窮也。

棄書捐劍文言文翻譯

項羽年少時曾學習寫字識字,沒有學成就放棄了;學習劍術,也沒有學成。他的叔父項梁很生氣。項羽卻說:“寫字,能夠用來記姓名罷了;劍術,也只能與一個人對敵,不值得學。我要學習能敵萬人的.本事。”於是項梁就教項羽兵法。項羽非常高興,可是略微懂得了一點兵法的大意,又不肯最終學完。 後來,劉邦和項羽爭奪天下,劉邦憑藉智取,而項羽則用蠻力拚斗,然而最終被劉邦打敗,是智力不足啊。

棄書捐劍的注析:

項籍:項羽,名籍,字羽

項梁:項羽的叔父

捐:捨棄。

少:年輕

去:去掉,指放棄讀書

怒之:對他很生氣

足以:能夠

足:值得

乃:於是。

略:大概

取:奪取,爭奪。

為……所……:表示被動。

竟:最終,完畢。

敵:抵擋

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

棄書捐劍文言文翻譯0
棄書捐劍文言文翻譯