《宋史·趙普傳》原文及翻譯
宋史
原文:
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔①戶啟篋取 書,讀之競日②。及次日臨雲,處決如流。既莞③,家人發篋視之,則《論語》二十篇也。
普性深沈有岸谷④,雖多忌克⑤,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默©,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牘擲地普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
(選自《宋 史 •趙普傳》)
【注】①闔:關閉。②竟日:整天。③薨(hōng) :古代稱諸侯或有爵位的大官死叫作“薨” ④岸谷:形容人嚴肅剛正。⑤忌克:妒忌刻薄。⑥齷齪循默:拘謹顧小節。
譯文/翻譯:
趙普年輕時熟悉官吏的事務,但學問很少.等做了宰相,太祖經常用讀書去勸告他。趙普晚年讀書勤奮.每次(退朝後)回到自己的住宅.關上門打開書箱拿出書,整天讀書。到第二天處理 政事的時候.處理、決斷很快,如流水一般。(他)去世後,家裡人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。
趙普性情沉著、嚴肅剛正,雖然對人多妒忌刻薄,但能把天下大事作為自己的責任。宋代初年.在宰相職位上的人,許多都拘謹顧小節,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這人。趙普笫二天又上奏章舉薦這人.太祖還是不用。 第三天,趙普還是上奏舉薦這人。太祖生氣了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。趙普臉色沒有改變.跪在地上把碎紙片拾起來帶回家。過些日子(他)補修這些舊紙片,像當初一樣重新拿去上奏。太祖這才清醒過來,最終用了這人。
《宋史·趙普傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
勢利鬼吳生文言文翻譯
2022-12-28 20:16:20
“沈希儀,字唐佐,貴縣人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-20 05:53:17
《寇準讀書》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-06 20:04:57
【甲】山不在高,有仙則名 【乙】子欲居九夷 閱讀答案
2022-09-03 10:01:57
文言文桃花源記知識點梳理
2022-09-23 11:26:58
中山貓文言文翻譯
2022-09-30 02:50:52
李密《陳情表》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-12-30 00:29:45
《禮部尚書贈太子太傅楊公墓志銘》原文及翻譯
2021-11-10 17:17:54
多言何益文言文翻譯
2023-03-17 10:44:26
文言文閱讀理解題:陳軫
2022-05-03 08:32:12
《讀孟嘗君傳》譯文及賞析
2023-05-24 06:17:51
不鞭書生文言文翻譯
2023-05-17 08:19:37
《史記·郅都者傳》原文及翻譯
2022-11-20 07:35:13
《易傳彖傳上蒙》 文言文
2022-08-17 20:50:03
歸有光《周封君傳》原文及翻譯
2022-12-16 04:57:05
柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-09-16 18:59:28
答李端叔書文言文閱讀
2022-06-28 00:03:08
《鷸蚌相爭》文言文閱讀及翻譯
2023-04-28 23:37:53
淺談文言文字詞句教學
2023-05-16 18:23:29
淺論國中生學習文言文
2022-06-22 07:58:08