芙蕖文言文翻譯

芙蕖文言文翻譯

《芙蕖》具體地說明芙蕖屬於草本花及其“可人”的種種優點,從觀賞價值和實用價值兩個方面闡述了它的種植之利甚大。作者並對自己不能辟半畝方塘種植芙蕖而感到遺憾,抒發了他酷愛芙蕖的感情。以下是小編整理的芙蕖文言文翻譯,歡迎閱讀。

【原文】

《芙蕖》(李漁)

芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。譜云:“產於水者曰草芙蓉,產於陸者曰旱蓮。”則謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰於茂叔而襲成說於前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請備述之。

群葩當令時,只在花開之數日,前此後此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風既作飄颻之態,無風亦呈裊娜之姿,是我於花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,後先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內之事,在人為應得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪於主人矣;乃復蒂下生蓬,蓬中結實,亭亭獨立,猶似未開之花,與翠葉並擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。

可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。

至其可人之口者,則蓮實與藕皆並列盤餐而互芬齒頰者也。

只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經年裹物之用。

是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五穀之實而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大於此者乎?

予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數莖以塞責,又時病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養生而草菅其命者哉。

【注釋

1。荷錢:初生的小荷葉。

2。逸致:情趣。

3。迨(dài):等到,到,及。

4。目:看,這裡有觀賞的意思。

5。數:幾

6。逸致:情趣

7。迨:及,等到

8。菡萏(hàndàn):未開的荷花

9。異馥(fù):異香

10。裊娜:輕盈柔美

11。零落難堪:七零八落很不好看

12。嬌姿欲滴:姿態嬌嫩得簡直要滴水

13。日上日:一天又一天;日,一天,一晝夜

【翻譯】

芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根沒有木質的樹幹,是一年生的植物,這些性質和草本是相同的。花譜書中說:'在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮。'那么這就不能說芙蕖不是草本了。我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重複前人早已說過的話,而是因為芙蕖適合人的心意,它的長處不是一兩點就可以講盡的,請容我一一說說它的好處。

在花的最佳觀賞時節,只在花開的那幾天,在此以前、以後都屬於無人問津的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷葉出水那一天,便把水波點綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風時就作出飄動搖擺的神態,沒風時也呈現出輕盈柔美的風姿。這樣,我們在花未開的時候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。等到花苞開花,姿態嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先後相繼開放,從夏天直開到秋天,這對於花來說是它的本性,對於人來說就是應該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;於是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,一枝枝獨立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會停止。以上都是說它適於觀賞的方面。

適宜鼻子(的地方),那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產生。

至於它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。

只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。

這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時一刻不適於人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點不供家常日用。(它)有五穀的實質而不占有五穀的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?

我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴。可惜酷愛了它一生,卻不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時常為小池漏水而憂慮,祈求上天降雨來拯救它,這大概是所說的不善於培養生靈而把它的生命當作野草一樣作賤吧。

【作者簡介】

李漁( 1611 ~ 1680 ),原名仙侶,字謫凡,號天徒,中年改名李漁,字笠鴻,號笠翁,明末清初著名著名劇作家和戲劇理論家。江蘇如皋人,祖籍浙江蘭溪。李漁出生時,由於其祖輩在如皋創業已久,此時 “ 家素饒,其園亭羅綺甲邑內 ” ,故他一出生就享受了富足生活。其後由於在科舉中失利,使肩負以仕途騰達為家庭光耀門戶重任的李漁放棄了這一追求,毅然改走 “ 人間大隱 ” 之道。康熙五年( 1666 )和康熙六年( 1667 )先後獲得喬、王二姬,李漁在對其進行細心調教後組建了以二姬為台柱的家庭戲班,常年巡迴於各地為達官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活得最得意的一個階段,同時也是李漁文學創作中最豐產的一個時期,《閒情偶寄》一書就是在這一段內完成並付梓的。 1672 、 1673 年,隨著喬、王二姬的先後離世,支撐李漁富足生活的家庭戲班也土崩瓦解了,李漁的生活從此轉入了捉襟見肘的困頓之中,經常靠舉貸度日, 1680 年,古稀之年的李漁於貧病交加中泯然於世。

【《芙蕖》導學案】

學習目標

1、理清文章的思路。

2、對照注釋,掌握文中文言句式,一詞多義等。

3、思考文章是如何兼用多種表達方式說明事物的?

學習過程:

一、明確目標(自讀目標,明確本節課的方向,課堂上才能做到有的放矢)

二、課前熱身(充分利用提前學習學案的時間,對課文進行預習,感知。)

(一)背景說明及人物介紹(圈劃出你認為重要的信息,並摘錄到書上)

1、作家簡介

李漁:清代戲曲理論家、創作家。原名仙侶,字謫凡,號天徒,後改名為漁,又號笠翁。人稱“東方莎士比亞”。代表作有《閒情偶寄》《笠翁十種曲》。

2、簡介芙蕖

荷花,又名蓮花、水華、芙蓉、玉環等。屬睡蓮科多年生水生草本花卉。地下莖長而肥厚,有長節,葉盾圓形。花期6至9月,單生於花梗頂端,花瓣多數,嵌生在花托xue6*內,有紅、粉紅、白、紫等色,或有彩文、鑲邊。堅果橢圓形,種子卵形。荷花種類很多,分觀賞和食用兩大類。

原產亞洲熱帶和溫帶地區,我國栽培歷史久遠,早在周朝就有栽培記載,性喜溫暖多濕。荷花花大葉麗,清香遠溢,出污泥而不染,深為人們所喜愛,是園林中非常重要的水面綠化植物。

荷花全身皆寶,藕和蓮子能食用;蓮子、根莖、藕節、荷葉、花及種子的胚芽等都可入藥,可治多種疾病。

(二)課文預習

1、掃清字詞障礙,掌握重點字詞(看拼音寫漢字或給加點字注音)

群葩( ) 飄颻() 菡萏( ) 徂( ) 迨() 異馥( )

齒頰( ) 草菅其命( ) 效顰( )

2、找出文中的通假字並解釋。#Fv

3、嘗試朗讀課文,初步了解文章大意

作者認為芙蕖在他“四命之中,此命為最”,那么,文章中哪些語句明白地表達了作者對荷花的深厚感情?

三、課堂探究

(一)自主學習(先自主學習以下問題,疑難問題在題號上做出標記。)

1、參照注釋,藉助工具書,疏通詞句,理解文意,在不懂的地方做標記。

2、積累重點文言詞語

(1)一詞多義

可 芙蕖之可人 魚可百許頭

備 請備述之 又備經年裹物之用 無一物一絲不備家常之用者也

實 蓬中結實 有五穀之實而不有其名

去 兼百花之長而各去其短 去國懷鄉

(2)詞類活用

兼百花之長而各去其短 互芬齒頰者也

此皆言其可目者也 可鼻

又時病其漏

(3)特殊句式

予夏季倚此為命者,非故效顰於茂叔而襲成說於前人也

乃摘而藏之

(4)在理解詞義的基礎上,逐字逐句翻譯課文,有不懂的標記出來。

2、課文內容理解

(1)找出文中總起全文的一句,全文抓住了這一句的那兩個字來寫?

(2)文章從哪幾個方面來寫芙蕖的可人?

(3)找出文章所用的的修辭,並說說其作用?

(4)試比較本文與《愛蓮說》在立意和表現手法上有何不同。

(二)合作研討(三個臭皮匠賽過諸葛亮,趕快參加吧!)

小組長組織組員研討自主學習時解決不了的問題。

(三)展示講解(機會總是垂青準備的人,抓住機會,亮出風采!)

由已經掌握的學生或老師在黑板前進行必要的講解,其他學生補充質疑。

四、鞏固提升(真金不怕火煉,是金子總會發光的。)

譯文:荷花與其它草本植物似乎有些不同,但也有根沒有樹,一年生一次,這些特點是相同的`。花譜上說:“生長在水中的叫草芙蓉,生長在陸地上的叫旱蓮。”就不能不說是草本植物了。我夏天視它為生命,不是故意效仿周敦頤以因襲前人現成的說法,而是因為芙蕖恰如人意的地方不止一樣,請讓我詳細地敘說它。各種花正當時(惹人注目)的時候,只在花開的那幾天,在此以前、以後都屬於人們經過它也不過問的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷錢出水那一天,便把水波點綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來,一天比一天好看。有風時就作出飄動搖擺的神態,沒風時也呈現出輕盈柔美的風姿。因此,我們在花未開的時候,便先享受了無窮的逸致。等到花苞開花,姿態嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先後相繼開放,從夏天直開到秋天,這對於花來說是它的本性,對於人來說就是應當得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;於是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,一枝枝獨自挺立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會(呈獻)完畢。以上都是說它適於觀賞的方面。適宜鼻子(的地方),那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產生。 至於它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。 這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時一刻不適於觀賞,沒有哪部分哪一點不供家常日用。(它)有五穀的實質而不占有五穀的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道有比它還大的嗎

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

芙蕖文言文翻譯0
芙蕖文言文翻譯