塞翁失馬的文言文翻譯
塞翁失馬的文言文翻譯
如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死於安樂”的憂患意識。下面是小編整理的塞翁失馬的文言文翻譯,歡迎來參考!
塞翁失馬
近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文
靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的.馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免於徵戰,父子得以保全生命。
注釋
①塞上:長城一帶
②善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉凶禍福的法術,如看相,占卜等,這是迷信活動。
③亡:逃跑
④吊:對其不幸表示安慰。
⑤何遽(jù):怎么就,表示反問。
⑥居:經過
⑦將:帶領
⑧富:多
⑨髀:(bì)大腿
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《元史·張思明》原文及翻譯
2022-07-29 08:59:30
《荀子·王制》原文及翻譯
2023-07-02 13:24:55
“裴邃字深明,河東聞喜人”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-06 20:54:24
“帝久欲相準,患其剛直難獨任”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-06 08:26:38
文言文的倒裝句詳解
2022-12-27 16:19:10
“吳陸抗聞步闡叛,亟遣將軍左奕、吾彥等討之”閱讀答案及翻譯
2022-09-24 19:39:34
“秦始皇帝太后不謹,幸郎嫪毐”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-06 10:59:44
“魯宗道,字貫之,亳州譙人”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-12 01:31:06
《信陵君竊符救趙》文言文原文與翻譯
2023-05-05 03:59:15
魏禧《瓶庵小傳》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-03 02:58:27
《明史·花雲傳》文言文翻譯
2022-06-22 11:48:39
《晉書·吳隱之傳》原文及翻譯
2023-01-20 08:15:32
《王翱秉公》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-17 20:06:00
《宋史·汪立信傳》原文及翻譯
2021-11-19 10:37:46
袁枚《重到沭陽圖記》原文及翻譯
2021-07-07 21:59:12
《海市蜃樓》文言文閱讀及賞析
2022-10-20 10:39:49
三顧茅廬文言文翻譯
2023-02-21 23:53:50
中考語文文言文常識的複習資料
2023-04-25 01:01:05
《舊唐書·顏杲卿傳》原文及翻譯
2021-05-11 13:40:11
蘇軾《論周東遷》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-04 12:33:24