《呂蒙為學》文言文翻譯

《呂蒙為學》文言文翻譯

《呂蒙為學》是國中語文課本中一記重要的文言文,學生要重點把握,下面是小編整理的《呂蒙為學》文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

【原文】

呂蒙入吳,王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽於眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。

【注釋】

1王:指孫權。

2宗:主要的。

3世祚(zuo):指國運。

4玄:深奧。

5政:只,僅僅。

6向:古意,剛才;今意,朝著。

7政:只,僅僅。

【翻譯】

呂蒙為吳國效力後,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙於是以《易經》為主,看了很多的書籍。有一次他在孫策家裡喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然後突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月運行的'道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《呂蒙為學》文言文翻譯0
《呂蒙為學》文言文翻譯