荀攸傳文言文翻譯
荀攸傳文言文翻譯
大家想知道荀攸傳文言文的翻譯嗎,下面是小編整理的荀攸傳文言文翻譯,歡迎閱讀,希望對您有幫助~
原文/荀攸傳
荀攸①字公達。祖父曇,廣陵太守。攸少孤。及曇卒,故吏張權求守曇墓。攸年十三,疑之,謂叔父衢曰:“此吏有非常之色,殆②將有奸!”衢寤③,乃推問,果sha6*人亡命。由是異之。何進④秉政,征海內名士攸等二十餘人。攸到,拜黃門侍郎。董卓⑤之亂,關東兵起,卓徙都長安。攸與議郎鄭泰、何顒、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等謀曰: “董卓無道,甚於桀、紂,天下皆怨之,雖資強兵,實一匹夫耳。今直刺殺之以謝百姓,然後據毅、函,輔王命,以號令天下,此桓、文⑥之舉也。”事垂就而覺⑦,收顒、攸系獄,顒憂懼zi6*殺,攸言語飲食自若,會卓死,得免。
是歲,太祖自宛征呂布,至下邳,布敗退固守,攻之不拔,連戰,士卒疲,太祖欲還。攸與郭嘉說曰:“呂布勇而無謀,今三戰皆北,其銳氣衰矣。三軍以將為主,主衰則軍無奮意。夫陳宮有智而遲,今及布氣之未復,宮謀之未定,進急攻之,布可拔也。”乃引沂、泗灌城,城潰,生禽布。
後從救劉延於白馬,攸畫策斬顏良。攸深密有智防,太祖每稱曰:“公達外愚內智,外怯內勇,外弱內強,不伐善,無施勞,智可及,愚不可及,雖顏子、寧武不能過也。” (《三國志 魏書》)
[注]①本文涉及到的與荀攸有關的.人物有:荀攸的祖父叫荀曇,叔父叫荀衢。②殆:大概,恐怕。③寤:醒悟。④何進:東漢靈帝時大將軍。⑤董卓:東漢靈帝時前將軍、并州牧。⑥桓、文:齊桓公、晉文公,春秋時霸主。⑦事垂就而覺:事情接近成功的時候被發覺了。
譯文/荀攸傳
荀攸字公達,荀彧的侄子。祖父荀曇,任廣陵太守。少年時父親去世。到荀曇死的時候,生前的部下張權要求守曇的墓。當時荀攸年僅十三,對此感到懷疑,就對他的叔叔荀衢說:“這個官員的臉色不正常,恐怕會有奸詐。”荀衢醒悟過來,於是向張權追問原因,果然查出他是sha6*人後亡命天下。荀衢由此以荀攸的行為感到十分詫異。後來大將軍何進當權,徵集荀攸等國內有名氣的人士二十多人。等荀攸到達後,被任命為黃門侍郎。後來董卓作亂,虎牢關以東的諸侯起兵討伐,董卓被迫遷都長安。於是荀攸與議郎鄭泰、何顒、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等人謀劃說:董卓無道,比之於古時的商紂夏桀有過之而無不及,天下之人都怨恨他,雖然他有強兵保護,實際上只不過是一個匹夫罷了。如今應當殺了他來告慰百姓,然後占據餚關、函谷關來輔佐皇上號令天下,這是齊桓公和晉文公一樣的義舉啊。”後來事情眼看就要成功時被發覺了,何顒、荀攸被捕入獄,何顒畏罪zi6*殺,而荀攸談笑自若舉動和尋常一樣,恰逢董卓死了,罪名得以免除。
這一年,太祖從宛發兵征討呂布,大軍到達下坯後,呂布敗退到城中堅守。太祖久攻不下,因為連續作戰將士們都很疲勞,太祖想撤兵回去。荀攸、郭嘉都勸太祖說:“呂布有勇無謀,現在連續三次被我軍擊敗,他的銳氣已經衰落。軍隊中以大將為主心骨,將領一旦精神不振,部隊就沒有奮戰的意志了。陳宮雖然有長謀卻沒有急略,我軍應當趁著呂布銳氣還未恢復,陳宮的計謀還沒有確定,加緊攻打,呂布必然被我軍拿下。”隨後,曹軍引來沂水、泗水灌城,下坯城被攻破,呂布也被活捉。
後來,荀攸跟隨太祖趕赴白馬救援劉延,荀攸設下計策斬殺了顏良。曹操常常說:荀攸表面看起來愚笨,其實他是一個很聰明的人,大智若愚,外表怯懦、柔弱,內心卻強大、勇武,不用花費太多力氣就能解決問題,他的智慧可能還有人比得上他,可是他的大智若愚是無人能及的,即使是顏回、甯武也比不上他。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。