文言文《王勃故事》原文及翻譯
文言文《王勃故事》原文及翻譯
《王勃故事》是宋祁寫的一篇文言文,下面小編為大家帶來了文言文《王勃故事》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。
九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。
譯文及注釋
譯文
王勃路過鍾陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地裡命他的女婿作一篇序以向賓客誇耀,於是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那裡,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之後,文章的`語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始並不精密思索,先磨數升墨汁,然後大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之後,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。
注釋宿:事先。
夸客:向賓客誇耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:輕鬆、愉快之意。
語益奇:(勃文)更加奇妙(這裡指一句比一句奇妙)。
矍(jué):驚惶貌。
屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。
寤:睡醒。
易:更改。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中秋佳節賞月詩歌大全
2022-06-30 17:14:44
“孔穎達,字仲達,冀州衡水人”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-22 00:03:23
文言文杞人憂天的翻譯
2023-01-28 23:49:19
《夜航船序》原文及翻譯
2023-02-20 05:00:41
兩小兒辯日原文及意思翻譯解析
2023-03-23 11:02:56
“東平憲王劉蒼,建武十五年封東平公”閱讀答案及翻譯
2022-11-27 19:25:54
祖詠《江南旅情》原文及翻譯
2023-06-18 22:32:52
學弈文言文翻譯
2022-07-03 11:14:09
描寫元宵節的古詩詞大全
2022-07-18 00:52:47
《宋史·姚鉉傳》原文及翻譯
2022-07-25 03:17:51
“危稹,字逢吉,撫州臨川人”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-01 06:32:36
“吳祐字季英,陳留長垣人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-07 14:20:17
《顧亭林居家恆服布衣》原文及翻譯
2021-07-18 05:31:52
“魏忠賢,肅寧人。少無賴,與群惡少博”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-31 19:59:31
常用成語易錯字正確解釋原文及翻譯
2023-02-18 00:02:24
劉大樾《乞人張氏傳》原文及翻譯
2021-07-25 09:53:35
王源《劉處士墓表》原文及翻譯
2023-01-25 14:12:18
學習文言文的三步走方法
2022-10-19 18:59:00
文言文《殺駝破瓮》翻譯及道理分析
2022-06-26 12:27:50
《舊唐書·韋見素傳》原文及翻譯
2021-08-28 02:24:33