宋史程顥傳文言文翻譯
宋史程顥傳文言文翻譯
《宋史》是二十四史之一,收錄於《四庫全書》史部正史類。於元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰。以下是小編整理的關於宋史程顥傳文言文翻譯,歡迎閱讀。
宋史·程顥傳
原文:
程顥,字伯淳,世居中山,後徙河南。舉進士,調鄂主薄。鄂民有借兄宅居者,發地得瘞錢①,兄之子訴曰:“父所藏。”顥問。“幾何年?”曰:“四十年。”“彼借居幾時?”曰:“二十年矣。”遣吏取十千視之,謂訴者曰:“今官所鑄錢,不五六年即遍天下,此皆未藏前數十年所鑄,何也?”其人不能答。為晉城冷,富人張氏父死,旦有老叟踵門曰:“我,汝父也。”子驚疑莫測,相與詣縣。叟曰:“身為醫,遠出治疾,而妻生子,貧不能養,以與張。”顆質其驗。取懷中一書進,其所記曰:“某年月日,抱兒與張三翁家。”顥問:“張是時才四十,安得有翁稱?”叟駭謝。
民稅粟多移近邊載往則道遠就糴則價高顥擇富而可任者預使貯粟以待費大省。民以事至縣者,必告以孝弟忠信,入所以事其父兄,出所以事其長上。度鄉村遠近為伍保,使之力役相助,患難相恤,而奸偽無所容。凡孤煢殘廢者,責之親威鄉黨,使無失所。行旅出於其途者,疾病皆有所養。鄉必有校,暇時親至,召老與之語。兒童所讀書,親為正句讀,教者不善,則為易置。擇子弟之秀者,聚而教之。在縣三歲,民愛之如父母。
熙寧初,用呂公著薦,為太子中允、監察御史里行。神宗素知其名,每召見,從容咨訪。將退,則曰:“卿可頻來求對,欲常相見耳。”一日,議論甚久,日官報午正,先生始退。中人相謂曰:“御史不知上未食邪?”嘗勸帝防未萌之欲,及勿輕天下士,帝俯躬曰:“當為卿戒之。”
顥資性過人,充養有道,門人交友從之數十年,亦未嘗見其忿厲之容。遇事優為,雖當倉卒,不動聲色。王安石執政,議更法令,中外皆不以為便,言者攻之甚力。顥被旨赴中堂議事,安石方怒言者,厲色待之。顥徐曰:“天下事非一家私議,願平氣以聽。”安石為之愧屈。
哲宗立,召為宗正丞,未行而卒,年五十四。
(選自元·脫脫等《宋史·卷四二七·程顥傳》有刪改)
[注]①瘞(yì)錢:陪葬的錢幣。
譯文:
程顥,字伯淳,世代定居中山,後來從開封府遷到河南府。程顥錄取為進士,奉調為鄂縣主簿。鄂縣有一平民借住兄弟的房子,挖開地下發現了埋藏的錢幣,兄弟的兒子抗訴說:“是我父親藏的。”程顥問:“是哪一年藏的?”回答說:“藏了四十年。”“他們什麼時候借住的呢?”回答說:“借住二十年了。”派遺官吏拿來十千錢仔細觀察,對抗訴的人說:“現在官府所鑄的錢,不超過五六年就已經流通至天下各地,這都是沒有埋藏前數十年所鑄的錢,是什麼原因呢?”抗訴的人不能答出這個道理。程顥擔任晉城縣令時,富戶人家張氏的'父親死了,清早有一一年近的老人。到他的門前說。“我,就是你父親。”那個人的兒子驚疑不已,不知所措,同他一起到晉城縣衙。那個老人說:“我身為醫生,因遠出為別人治病,而妻子生了兒子,因為貧窮不能撫養,就送給了富人張氏。”程顥對他們進行質問、檢查驗證。老人取出懷中的一封書信進呈送上,這封書信上記載說:“某年,某月,某日,抱兒子送給了張三翁家裡。”程顥問,“張氏當時才四十歲,哪有稱他為翁的道理呢?”那個老人驚駭不已,辭謝走了。
老百姓交粟為稅多送到附近邊地,裝載前往則道路遠,就近買則價格高。程顥選擇富戶可以任用的人,預先令他貯藏糧粟做好準備,費用大量節省。百姓因事到縣衙,程顥必然會把孝悌忠信的道義告訴他們。在家裡就要服侍聽從父親、兄長的,在外面就要服侍聽從年長與上輩的。(另譯:百姓因事到縣衙,程顥必然會把孝悌忠信的道義告訴他們,在家裡可以服侍父兄,在外面可以服待尊長。)打算計畫按鄉村的遠近建立伍保,使他們相互之間在財辦、勞役上相互幫助,患難之時互相撫恤,從而邪悉、偽詐沒有容身的場所。凡是孤寡殘廢的人,責令他的親威、鄉鄰黨里幫助他,使他們不至於流離失所。而在外面旅行的人,患了疾病都有人幫助照煩。鄉里一定要有學校,閒暇的時候親自去講學,召集父老鄉親與他們交談。兒童讀的書,程顥親自給他們校正句讀。教育不好的人,就改換另外安置。選ze6*民間優秀的子弟,聚集一起進行教育。在晉城縣三年,老百姓愛戴他就像父母一樣。
熙寧初年,受呂公著的推薦,任命為太子中允、監察御史里行。神宗平素就知道程顥的聲名,每次召見他,就向他隨口諮詢訪求。程顥要告退時,神宗就說:“你可多次申請來跟我曬談,我想常常見到你。”有一天,神宗和程顥談論了很久,報時的侍者報告正午,程顥才告退。宦官們說:“御史您不知道皇上還沒有吃飯嗎?”曾勸誠望上防止、抑制沒有產生的欲望,以及不要輕視天下的有識之士,神宗皇帝彎腰靠近他說:“你的話,我應當作為自己的告誡。”
程顥有超過常人的天資氣質,修養很好,門生故舊朋友跟他交往幾十年,也從來沒有見過他聲色俱厲的樣子。遇到什麼事都很好地去做,即使是時間很倉促的時候,也沒有急躁不耐煩的樣子。王安石主持政務,討論更改法律條令,朝廷內外的人都以為不好,說的人很嚴厲地攻擊新法。程顥接受聖旨到中堂議論政事,王安石剛剛對發表意見的人怒氣沖沖地予以指責,聲色俱厲地對待他們。程顥慢條斯理地說:“議論國家的事情不是像哪一家來議論私人的事情,希望平心靜氣地來聽。”王安石為此感到羞愧、理屈。
哲宗即位以後,召回任命他為宗正丞,沒有上任就去世了,終年五十四歲。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。