《更渡一遭》閱讀答案及原文翻譯

更渡一遭①
昔有人得一鱉,欲烹而食之,不忍當②殺生之名,乃熾火③使釜水百沸,橫筱④為橋,與鱉約曰:“能渡此則活汝。”鱉知主人以計取之,勉力⑤爬沙⑥,僅能一渡。主人曰:“汝能渡橋,甚善!更為渡一遭,我欲觀之。”
(選自岳珂《桯史》)
【注釋】
①更渡一遭,更:再,重複。一遭:一次。②當:擔當,承擔。③熾火:把爐火燒的很旺的意思。④筱:細竹子。⑤勉勵爬沙:勉勵:努力,盡力。⑥爬沙:螃蟹行走叫爬沙。
【文言知識】
動詞的使動用法。古漢語的使動用法就是謂語表示主語使賓語怎么樣的一種用法,它有兩個特點:一是謂語是陳述賓語的,二是受陳述的賓語是受主語支配的。文中的“能渡此則活汝”一句的“活”便是典型的使動用法,意為“使…活下去”。
【譯文】
從前有一個人得到一隻甲魚,想要煮了吃掉它,但不能容忍擔當殺生的名聲,於是把爐火燒得很旺,讓鍋里的水鼎沸,(在鍋上)橫架一根細竹子作為橋,與甲魚約定說:“你能夠渡過這橋,我就讓你活下去。”甲魚知道主人用計謀來奪取它,它就努力爬行,只能爬過一次。主人說:“你能渡過橋,太好了!再為(我)渡過一次,我想要觀賞它。”
【閱讀訓練】
1.解釋:
(1)得 (2)食(3)名
2.翻譯:
(1)乃熾火使釜水百沸,橫筱為橋。
(2)能渡此則活汝。
3.鱉明知主人以計取之,卻還要勉力爬沙,是因為什麼?
【參考答案】
1.(1)抓到 (2)吃 (3)名聲
3.它尚未識破主人言而無信、又裝腔作勢的真面目。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《更渡一遭》閱讀答案及原文翻譯0
《更渡一遭》閱讀答案及原文翻譯