李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文及翻譯

《廬山謠寄盧侍御虛舟》
【原文】 
廬山謠寄盧侍御虛舟 
 
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。 
手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。 
五嶽尋仙不辭遠,一生好入名山游。 
廬山秀出南斗傍,屏風九疊雲錦張,影落明湖青黛光。 
金闕前開二峰長,銀河倒掛三石樑。 
香爐瀑布遙相望,迥崖沓障凌蒼蒼。 
翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。 
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。 
黃雲萬里動風色,白波九道流雪山。 
好為廬山謠,興因廬山發。 
閒窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。 
早服還丹無世情,琴心三疊道初成。 
遙見仙人彩雲里,手把芙蓉朝玉京。 
先期汗漫九垓上,願接盧敖游太清。 
 
【譯文】我本是楚狂人,唱著鳳歌笑孔丘。手裡拿著綠玉杖,清晨就辭別了黃鶴樓。尋訪五嶽找仙人,不畏路程遠,這一生就喜歡踏上名山游。廬山以它的秀麗丰姿挺拔在南斗星旁,九疊雲屏像雲錦似的伸展開來,山影在鄱陽湖上映出青黛光。石門在山前開,香爐峰和雙劍峰高聳入雲真雄壯。三疊泉水飛瀉而下,像銀河倒掛一樣。香爐峰和瀑布遙遙相望,曲折迴旋的山崖、層層疊起的峰巒直插穹蒼。山色蒼翠,紅霞映朝陽,鳥跡看不見,只有吳天寥廓蒼茫茫。登上高山,滿懷豪情讓目光馳騁在天地間,大江悠悠東去不回還。萬里長空中漂浮著黃雲,景象頃刻間發生變化,長江至此分成九道,白浪滾滾如同雪山在流動。心情真好啊,寫出這首《廬山謠》,面對廬山,更使我詩興發。悠閒中,我對著石鏡洗淨塵世心,謝公的行跡早就被蒼苔填沒。我早就服下仙丹再沒有塵世情,三丹和積,可說是學道已初成。遠遠望見仙人正在彩雲里,手捧著蓮花去朝拜玉帝。(我)已先跟不可知神約定在九天之外相會,(我)願意接待你一同遊覽仙境。 
 
【注】盧虛舟:范陽人,唐肅宗時曾任殿中侍御史。楚狂人:指陸接輿,系楚國狂人,曾狂歌而過孔丘,勸他不要做官。二峰:指香爐峰和雙劍峰。 

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文及翻譯0
李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文及翻譯