《靈岩石說》《靈岩子石記》閱讀答案及翻譯

〖甲〗石子以靈岩著稱,其實橫山、馬鞍山、鴨山皆產之,賣石人各山坡揀來,卻只掛靈岩名目耳。各山石子不乏綺繡,然玉質朗潤,正背通透無翳障,則靈岩獨也。石質堅且離澗穴久易燥,故居平宜常換清泉浸漬,以養其脈。天落水次之,河水又次之,井水絕不堪用,令石體透澀滓穢,又不宜油手觸污,斯二者皆石刑也。
(節選自孫國敉《靈岩石說》,有刪節)
〖乙〗萬曆丙申歲,米友石簿書之暇,觴詠於靈岩山,見溪流中文石累累,遣輿台蹇裳掇之,則繽紛璀璨,發縷絲縈。其色白如霏雪,紫若蒸霞,綠映遠山之黛,黑洄瀚海之波。更有天成魚鳥竹石,暨大士高真,如鏡涵影,自然成文。友石得未曾有,詫為奇觀,更具畚鍤采之重淵。邑令所好,風行景從,源源而來,多多益善。自茲以往,知音競賞,珍奇琳琅。
 (節選自姜二酉《靈岩子石記》,有刪節)
〖注釋〗①石子:即雨花石,也叫文石。②滓穢:污濁。③簿書:公務。④觴詠:飲酒賦詩。⑤輿台:僕從。⑥蹇裳:撩起衣裳。⑦大士高真:觀音大士真形。⑧畚鍤:泛指挖運泥土的用具。
8.解釋下面加點的字。(4分)
①卻只掛靈岩名目耳( ) ②以養其脈( )③自然成文( )④邑令所好( )
9.用“/”劃分下面句子的停頓,畫一處。(2分)
石 質 堅 且 離 澗 穴 久 易 燥
10.用現代漢語翻譯下面句子。(3分)
自茲以往,知音競賞,珍奇琳琅。
11.甲乙兩文都寫到了雨花石的一個特點:。甲文中“斯二者皆石刑也”中“二者”是指和“油手觸污”,乙文中“風行景從”、“知音競賞”突出了 。(3分)
參考答案
8.(4分)①罷了②來、用來③通“紋”,紋理,花紋④愛好
9.(2分)石質堅且離澗穴久/易燥(結合語境,準確理解句意,2分)
石質堅/且離澗穴久易燥(能基本讀懂字面意思,1分)
10.(3分)從此以後,愛石頭的知音爭著賞玩,珍奇的石頭到處都有。
11.(3分)朗潤通透(或晶瑩剔透/繽紛璀璨)用井水養雨花石雨花石收藏熱潮被掀起(意近即可)
參考譯文:
〖甲〗雨花石以靈岩山的最著名,其實橫山、馬鞍山、鴨山都出產這個東西,賣石人從各個山坡揀來,卻只掛出靈岩山的名目罷了。其他各山的石頭不乏十分漂亮的,但是質地朗潤,正面背面通透沒有障蔽的,則是靈岩山所獨有的。石質堅硬且離開澗谷久了容易乾燥,所以平日常換清泉水浸潤,用來養護它的脈絡。天然雨水次之,河水再次之,井水絕對不要用,會令石體變得乾澀污濁,更不宜用油手觸摸,這兩個都如施加給雨花石的刑法。
〖乙〗萬曆丙申年間,米友石在公務的閒暇,到靈岩山飲酒賦詩,看見溪流中有許多文石,就派隨從撩起衣裳拾取石頭,就發現色彩繽紛璀璨,像頭髮、絲線般一條條縈繞,那顏色白的如紛飛的雪花,紫色的像升騰的雲霞,綠色映照出遠山的黛色,黑色迴旋涌動如大海波濤。更有天然成為魚鳥竹石和觀音大士真身的,如鏡子裡蘊含著影子,自然形成紋理。友石得到未曾有的東西,驚詫地認為這是奇觀,又備好挖運泥土的用具在深淵中採石,縣令所喜好的,大家紛紛效仿,收藏的石頭源源不斷而來,越多越好。從此以後,愛石頭的知音爭著賞玩,珍奇的石頭到處可見。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《靈岩石說》《靈岩子石記》閱讀答案及翻譯0
《靈岩石說》《靈岩子石記》閱讀答案及翻譯