《南唐書·周本傳》“周本,舒州宿松人”閱讀答案及原文翻譯

周本,舒州宿松人,漢南郡太守瑜之後。瑜葬宿松,即墓為祠,子孫居其旁者,猶數十家。本少孤,羈貧,有勇力,嘗獨格虎殺之。
昊武王起,隸帳下,勇冠三軍,每奮躍先登,蒙矢石,身無完膚。戰罷,輒zi6*燒鐵烙其創,食飲言笑自如。累遷至淮南馬步使。武王取江西,撫州刺史危全諷率諸州兵十萬來爭其地,屯象牙潭,楚人圍高安以援全諷。江西守將劉威警書至,武王謀可將者,列官嚴可求薦本。時本從軍攻蘇州,不能下,恥之,稱疾臥家。可求自往強起本,本日:“吳門之役,非賊果強,徒以我將帥權輕,下皆專命,故無功。今必見起,勿用偏裨乃可。”許之,得精卒七千,晨夜兼行。武王初命之解高安圍,本曰:“楚人非欲下高安,第為全諷聲援爾。今先敗全諷,楚人必棄高安走,何足擊哉?”
乃馳至象牙潭,急擊之,大破其軍,擒全諷,楚人亦遁,吉州刺史、信州刺史皆棄城去,江西之地始定。本之初至也,即揮兵進。劉威欲留宴犒,不許。或曰:“敵兵盛,宜審觀形勢,何遽如此?”本曰:“賊眾加我十倍,使我兵知之,戰先奪氣矣,急乘其鋒用之,乃可有功。”已而果如所料。武王奇其能,遂用為信州刺史。
吳越將陳璋,據衢州歸款,越人圍之,武王遣本迎璋。越人解圍出璋,而列兵不動,本遂以璋還。裨將呂師造日:“越有輕我心,必怠,請擊之。”本不可。越人躡我軍。至中道宿,夜半,本陽驚,棄輜重走,而設伏於旁。越人果急追。伏發,前後夾擊,盡殲其眾。
唐莊宗入洛,吳遣司農卿盧苹往聘,還言:“莊宗知本名。”由是召為雄武統軍,俄出鎮壽州,改廬州,加安西大將軍、太尉中書令、西平王。
本不知書,然能尊禮儒士,遇僚屬以禮,士民愛之。性樸拙,無他才,惟軍旅之事若生知者。本晚好飲酒,樂施予。或日:“公春秋已高,宜少儲積,為子孫計。”本曰:“吾系芒履,事吳武王,位至將相,何人所遺乎?”既卒,太常言:“準令,廢朝三日。”唐烈祖以本舊將,命有司講求優典。禮官言:“前朝嘗為汾陽王郭子儀廢朝五日。”詔用之。謚恭烈,葬給鹵簿。
(選自《南唐書·周本傳》,有刪節)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.第為全諷聲援爾 第:只是
B.越人躡我軍 躡:跟蹤
C.吳遣司農卿盧苹往聘聘:聘用
D.準令,廢朝三日 準:按照
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.乃馳至象牙潭B.本之初至也
乃不知有漢頃之未發
C.惟軍旅之事若生知者 D.何人所遺乎
若入前為壽當其欣於所遇
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.周本雖是名將之後,但自幼家境貧寒,一生功業都出於自身奮鬥,所以他希望子孫也能自己去努力打拚。
B.周本從軍以來,用兵如神,可謂“攻必克,戰必勝”,曾先後在蘇州、象牙潭和衢州取得了戰爭的勝利。
C.周本指揮作戰,智勇兼備,象牙潭一役擊破十倍之敵,重在寫其勇;而衢州一役欲擒故縱,重在寫其智。
D.周本沒有讀過書,他的軍事才能更多的是出自天賦,但他依然尊敬儒士,禮待僚屬,贏得了士民的愛戴。
7.把原文中劃線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1) 吳武王起,隸帳下,勇冠三軍,每奮躍先登,蒙矢石,身無完膚。(6分)
譯文:
(2) 至中道宿,夜半,本陽驚,棄輜重走,而設伏於旁。(4分)
譯文:
參考答案:
4.C
【命題意圖】本題考查理解常見文言實詞在文中的含義的能力。
【解題思路】“聘”在這裡是“訪問”的意思,前面一句是“唐莊宗入洛”,後唐的皇帝是吳國的大臣難以聘用到的。
5.D
【命題意圖】本題考查理孵常見文言虛詞在文中的意義和用法的能力。
【解魎思路】A項:副詞,於是、就/副詞,竟然、卻;B項:結構助詞,取消句子獨立性/音節助詞,無義;C項:動詞,如同,好像/代詞,你;D項:助詞,與動詞組合構成“所字結構”。
6.B
【命題意圖】本題考查歸納內容要點、概括中心意思的能力。
【解題思路】在蘇州(吳門)的戰役中,並沒有取勝。原文說:“時本從軍攻蘇州,不能下,恥之,稱疾臥家。”
7.(1)吳武王起兵,周本隸屬於他的部下,勇敢為全軍之首,常常奮勇作戰,率先登上城牆,冒著箭矢和壘石,幾乎是遍體鱗傷。(“起”“隸”“冠”“每”“蒙”各1分,句意1分,共6分。)
(2)到了半路上住宿下來,半夜的時候,周本假裝受驚,拋棄了隨軍運載的軍用器械、糧草等逃走了,卻在旁邊設下了埋伏。(“宿”、“陽”、“走”、“於旁”後置結構各1分,共4分。)
【文言文參考譯文】
周本是舒州宿松人,是漢南郡太守周瑜的後代。周瑜死後埋葬在宿松,於是在墓邊修建了祠堂,子孫居住在墓旁的,還有數十家。周本少年時死去父親,客居他鄉,非常貧困。他很勇敢,力氣很大,曾經獨自與老虎搏鬥,最終殺了老虎。
吳武王(五代十國時期吳國的建立者楊行密,安徽合肥人,建都廣陵,稱江都府)起兵,周本隸屬於他的部下,勇敢為全軍之首,常常奮勇作戰,率先登上城牆,冒著箭矢和壘石,幾乎是遍體鱗傷。戰鬥結束之後,就自己將鐵塊燒紅烙在傷口處(療傷),吃喝說笑鎮定自若。多次升遷之後,擔任淮南馬步使。武王攻下了江西,撫州刺史危全諷率領各個州縣匯合的十萬兵馬前來爭奪這塊地方,在象牙潭駐紮了下來,楚地的人包圍了高安用來援助危全諷。江西守將劉威發來的報警信到了之後,武王和大臣們商議可以率兵出征的人,列官嚴可求推薦了周本。當對周本從軍攻打蘇州,未能攻下,把這件事當成自己的恥辱,稱病臥床在家。嚴可求親自前往勸說周本動身,周本說:“吳門(蘇州)這場戰鬥,不是敵人果真強大,只是因為我方將帥權力有限,下面的人都不奉上命而自由行事,因此沒有成功。現在如果一定要起用我,不用那些偏將、副將才行。”武王答應了他的要求,他得到七千精兵,晝夜兼行。武王起初命令他解救高安的圍困,周本說:“楚地的人並不是想要攻下高安,只是為危全諷聲援罷了。現在如果先去擊敗危全諷,那么楚地的人必定會放棄高安逃走,還值得去攻打什麼呢?”於是騎行到了象牙潭,迅速攻擊危全諷的軍隊,將他們打得大敗,並擒獲了危全諷,楚地的人也逃走了,吉州刺史、信州刺史都棄城逃走了,江西這塊地方開始安定了。
周本剛剛到達象牙潭,就指揮軍隊進攻。劉威想要留他飲宴,犒賞士兵,他沒有答應。有人說:“敵人兵力強大,應該仔細地觀察戰場的形勢,怎么能夠立刻就去進攻呢?”周本說:“敵人的兵馬比我們多十倍,假如我的士兵們知道了這件事,去打仗的話先就被挫傷銳氣,趕緊乘著我們士兵的銳氣去戰鬥,才能成功。”後來果真像周本預料的那樣。武王非常賞識他的才幹,就任命他為信州刺史。
吳越國(建立者為錢繆,都杭州,其疆域約同今浙江省)的將領陳璋,占據浙江衢州歸順了吳武王,吳越國的人包圍了城池,吳武王派周本去迎接周本。吳越國的人解除了包圍,放陳璋出城,同時陳兵不動,周本於是帶著陳璋回來了。副將呂師造說:“吳越國的人有輕視我們的心思,一定會懈怠,我請求攻擊他們。”周本沒有答應。吳越國的兵馬偷偷地跟蹤我軍。到了半路上住宿下來,半夜的時候,周本假裝受驚,拋棄了隨軍運載的軍用器械、糧草等逃走了,卻在旁邊設下了埋伏。吳越國的人果然緊急追趕過來。伏兵一起出動,前後夾擊,徹底地殲滅了他們的人馬。
後唐莊宗進入洛陽,吳國派遣司農卿盧苹去訪問,回來說:“唐莊宗知道周本的名聲。”於是召見任命為雄武將軍,不久出京鎮守壽州,後改廬州,同時加封安西大將軍、太尉中書令、西平王。
周本沒有讀過書,卻能夠尊敬讀書人,遇到屬下能以禮相待,士兵和百姓都很愛戴他。周本性格質樸憨厚,沒有其他的才能,只有軍隊打仗的事情好像天生就懂一樣。周本晚年喜歡飲灑,樂於周濟別人財物。有人說:“你年紀已經大了,應該稍微做些儲備,為子孫打算一下。”周本說:“我(從一介平民),穿著草鞋,侍奉吳武王,到了將相這樣的位置,這又是什麼人留給我的呢?”去世以後,太常卿說:“按照法令,皇上應該停止上朝三日(以示哀悼)。”南唐烈祖因為周本是自己以前的屬將,就命令有關部門研究一下有沒有什麼優厚的儀節。典禮官說:“前朝曾經為汾陽王郭子儀停止上朝五天。”皇上下詔沿用這一儀節。賜諡號恭烈,舉行國葬的時候提供了皇上出駕時扈從的儀仗隊。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《南唐書·周本傳》“周本,舒州宿松人”閱讀答案及原文翻譯0
《南唐書·周本傳》“周本,舒州宿松人”閱讀答案及原文翻譯