“貢禹字少翁,琅琊人也”閱讀答案及翻譯
貢禹字少翁,琅琊人也。以明經絜行著聞,征為博士,涼州刺史,病去官。復舉賢良,為河南令,歲余,以職事為府官所責,免冠謝。禹曰:“冠壹免,安復可冠也!”遂去官。
元帝初即位,征禹為諫大夫,數虛已問以政事。是時年歲不登,郡國多困,禹奏言:“今大夫僭諸侯,諸侯僭天子,天子過天道,其日久矣。承衰救亂,矯復古化,在於陛下。”天子納善其忠,乃下詔,遷禹為光祿大夫。
頃之,禹上書曰:“臣禹八十有一,耳目不聰明,非復能有補益,所謂污朝之臣也。願乞骸骨,及身生歸鄉里,死亡所恨。”天子報曰:“朕以生有伯夷之廉、史魚之直,守經據古,不阿當世,孳孳於民,俗之所寡,故親近生,幾參國政。今未得久聞生之奇論也,而雲欲退,意豈有所恨與?”後月余,以禹為長信少府。會御史大夫陳萬年卒,禹代為御史大夫,列於三公。
自禹在位,數言得失,書數十上。禹以為古民亡賦算①,口錢②起武帝,征伐四夷,重賦於民,民產子三歲則出口錢,故民重困,至於生子輒殺,甚可悲痛。宜今兒七歲去齒乃出口錢,年二十乃算。又言諸離宮及長樂宮衛可減其太半,以寬繇役。又諸官奴婢十萬餘人戲游亡事,稅良民以給之,歲費五六巨萬,宜免為庶人廩食,令代關東戍卒。
天子下其議,令民產子七歲乃出口錢,自此始。又罷上林宮館希幸御者,減諸侯王廟衛卒省其半。余雖未盡從,然嘉其質直之意。禹又奏欲罷郡國廟,定漢宗廟選毀之禮,皆未施行。
為御史大夫數月卒,天子賜錢百萬,以其子為郎,官至東郡都尉。
(刪節自《漢書·貢禹傳》)
【注】①賦算:人口稅。漢制,自十五歲起,至五十六歲,每人每年出錢一百二十錢。②口錢:人口稅。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.是時年歲不登 登:五穀成熟B.意豈有所恨與 恨:遺憾
C.以寬繇役寬:放寬 D.稅良民以給之 稅:賦稅
5.以下各組句子中,全都直接表明貢禹耿直的一組是(3分)
①冠壹免,安復可冠也 ②數虛己問以政事③天子過天道,其日久矣 ④今未得久聞生之奇論也⑤宜免為庶人廩食 ⑥禹又奏欲罷郡國廟
A.①②⑥ B.①③⑥ C.②④⑤ D.③④⑤
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.貢禹為臣忠誠,心憂國事。他建議元帝承接衰微的局面,挽救混亂的禮制,恢復古代的教化,元帝欣賞他的忠誠並提拔了他。
B.貢禹遵循經義,據守古道。元帝稱讚他有伯夷的廉潔,有史魚的剛直,認為他是當時世上少有的高尚賢良的人,值得親近。
C.貢禹年事雖高,仍被倚重。元帝拒絕了他告老還鄉的請求,為了挽留他,升任他做了長信少府、御史大夫,使他位列三公。
D.貢禹不屈世風,為民請命。他多次評論政事得失,曾經建議把賦算、口錢起征的年齡延後,但皇帝只延後了口錢起征的年齡。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)復舉賢良,為河南令,歲余,以職事為府官所責,免冠謝。
(2)臣禹八十有一,耳目不聰明,非復能有補益,所謂污朝之臣也。
參考答案
4.D 【解析】稅:徵收賦稅。
5. B【解析】②④沒有直接表明貢禹的耿直。
6.C【解析】文中並不是因為挽留他才升任他為御史大夫。
7.(1)(後來貢禹)又被推舉為賢良,任河南縣令,在任一年多,因公事被府官指責,被迫脫帽謝罪。(“舉”、“為……所……”兩處被動,各1分,“謝”1分,譯出大意2分)
(2)我八十一歲了,耳朵聽不清,眼睛也看不準了,不能再(對國家對朝廷)有所貢獻了,(我就是)所說的有損朝廷形象的人了!(“有”、“聰明”、“補益”,各1分,譯出大意2分)
【文言文參考譯文】
貢禹,字少翁,琅琊人。以精通經義、品行端正而著稱,被徵召為博士,任涼州刺史,因病辭官。後來又被推舉為賢良,任河南令,在任一年多,因公事被府官指責,被迫脫帽謝罪。貢禹說:“帽子一旦摘下,豈能再戴!”於是辭官而去。
漢元帝即位不久,徵召貢禹為諫大夫,多次屈尊向他詢問政事。當時,年成不好,農業歉收,各郡縣封地處境困難,貢禹上奏說:“現今大夫僭越諸侯,諸侯僭越天子,天子超越天道的情況由來已久了。承接衰微的局面,挽救混亂的禮制,恢復古代的教化,這一切都指望陛下您了。”元帝很欣賞貢禹的忠誠,就下令,升任貢禹為光祿大夫。
不久,貢禹上書說:“我八十一歲了,耳朵聽不清,眼睛也看不準了,不能再對國家對朝廷有所貢獻了,我就是所說的有損朝廷形象的人了。希望能辭去官職,返回故里,若能如願, 便死而無憾了。”元帝批示說:“朕因為先生有伯夷的廉潔,史魚的剛直,遵循經義據守古道,不盲目屈從世風,孜孜不倦為民請命,是當今俗世少見的高尚賢良的人,因而親近先生,希望先生參與國政。如今還沒來得及多聽聽先生的驚世之論,先生卻說要隱退,難道是先生有什麼遺憾不順心的事嗎?”此後一個多月,任貢禹為長信 少府。正趕上御史大夫陳萬年去世,貢禹便接替他擔任御史大夫,列於三公之位。
自貢禹在朝為官後,多次評論政事得失,上書數十次。貢禹認為,古時人民沒有賦算口錢的負擔,從漢武帝征伐周邊少數民族起,開始向老百姓徵收重賦,百姓生養兒子長到三歲,便要開始交納口錢,因此百姓十分困苦,以至於出現生下兒子便殺死的現象,實在是很悲慘可憐。應當規定小孩七歲換牙以後再交口錢,年滿二十歲再開始交納賦算。貢禹又建議說各處行宮別館以及長樂宮的戍衛人員可以削減一大半,以減輕百姓的徭役負擔。再有各官府的奴婢總共有十多萬人,他們終日遊戲玩耍,無所事事,還要靠徵收百姓的賦稅來供給他們衣食,每年費用達五六萬之多,應當將他們免去奴婢身份成為庶人,給他們吃的,讓他們代替關東戍卒。
皇帝下詔,命令百姓生孩子七歲後再開始交納口錢 ,這個規定從此開始。又停用了上林宮館中那些皇帝很少臨幸的處所,將各諸侯王廟的衛兵減少一半。其他方面元帝雖沒有完全聽從貢禹的建議,但很讚賞他的質樸耿直之心。貢禹又上疏,要求罷除郡國的宗廟,制定漢家宗廟親盡則毀的禮制,都未能實行。
貢禹任御史大夫幾個月後去世,元帝賜錢百萬,任其子為郎,官至東郡都尉。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。