文言文《爭雁》閱讀答案及原文翻譯
昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而訟於社伯。社伯請剖雁烹,燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。
——劉元卿《賢類編》
又稱《兄弟射雁》
注釋:
1.睹:看見。
2. 援:拉。
3.烹:燒煮。
4.舒燕:棲息的大雁。
5.宜:應該。
6.燔(fán):烤。
7.競鬥:爭吵;爭吵。
8.訟(sòng):裁決。
9.社伯:古代二十五家為一社。社伯是一社之長。
10.索:尋找。
11.昔:以前,昔日。
12.翔雁:飛翔的大雁。
13.燔:烤
(1)解釋下面加點詞。
①將援弓射之( ) ②竟斗而訟於社伯( )
(2)翻譯下面句子。
①昔人有睹雁翔者。
②已而索雁,則凌空遠矣。
(3)從一個角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①拉。②竟然,居然。
(2)①過去,有看到大雁飛翔的人。②等他們再去找雁,雁已經高飛遠走了。
(3)做事要掌握時機,當機立斷。
譯文:
從前,有個人看見一隻正在飛翔的大雁,準備拉弓把它射下來,並說道:“一射下就煮來吃。” 弟弟表示反對,爭著說:“棲息的大雁適合煮著吃,飛翔的大雁適合烤著吃。” 兩人一直吵到社伯那兒。社伯建議把大雁剖開,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟兩個再次去射大雁時,大雁在空中早已遠去。
故事梗概
寓言中兩兄弟望著空中的大雁,為如何吃雁而爭論不休,錯過了射雁的時機,以至大雁飛得無影無蹤。
道理
不要一味無休止去爭論做一件事的方法,而錯過完成它的機會。
引申其意是完成一項事業,實現一個理想,就像舒雁烹宜一樣,不但有階段性,而且還有時效性。不完成前一個階段的任務,是無法進入下一個階段的;不把握時機即使條件具備了,同樣無法達到目的。
寓意
事情要分清本末主次和輕重緩急,否則一事無成。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
八年級語文下冊文言文單元的即時練
2022-11-28 22:28:18
《去宥》原文及翻譯
2022-04-10 01:45:23
趙襄主學御文言文道理
2022-09-25 11:30:49
“張中彥,字才甫,中孚弟”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-17 09:46:14
華秋匿兔文言文翻譯
2022-09-26 05:20:19
《明史·魏大中傳》原文及翻譯
2022-12-05 22:40:09
曾鞏《任將》原文及翻譯
2021-12-18 07:48:31
文言文若夫淫雨霏霏解答題
2022-08-19 00:01:48
中考語文文言文練習及答案
2022-07-09 06:33:47
蘇洵與蘇轍《六國論》閱讀答案對比翻譯
2022-12-11 07:22:28
《三國志·薛綜傳》原文及翻譯
2021-06-12 10:12:47
《巨蛇偷蛋》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-16 19:37:03
《呂氏春秋·博志》閱讀答案解析及翻譯
2022-07-26 05:06:34
海市蜃樓七年級文言文教學案例
2022-06-01 21:07:46
《王者貴天》原文及翻譯
2021-06-03 06:15:07
《後漢書許劭傳》高考文言文閱讀試題及答案
2022-10-30 05:51:40
“先帝慮漢、賊不兩立,王業不偏安”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-16 01:06:09
《新唐書·李泌傳》原文及翻譯
2022-06-16 14:38:59
《楊震傳》“楊震字伯起,弘農華陰人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-25 20:12:44
《韓非子·二柄》原文及翻譯
2023-07-13 19:23:06