《明史·魏大中傳》原文及翻譯

明史

原文:

魏大中,字孔時,嘉善人。自為諸生,讀書砥行,從高攀龍受業。家酷貧,意豁如也。舉於鄉,家人易新衣冠,怒而毀之。第萬曆四十四年進士,官行人。數奉使,秋毫無所擾。
遷禮科左給事中。是時恤典濫,每大臣卒,其子弟夤緣①要路以請,無不如志。大中素疾之,一切裁以典制。遷吏科都給事中。大中居官不以家釘隨,二蒼頭給爨而已。入朝則鍵其戶,寂無一人。有外吏以苞苴②至,舉發之,自是無敢及大中門者。吏部尚書趙南星知其賢,事多咨訪。朝士不能得南星意,率怨大中。給事中章允儒,嗾其同官傅椹假汪文言發難。
會給事中阮大鋮與光斗、大中有隙,遂與允儒定計,囑棍劾文言,並劾大中貌陋心險,色取行違,與光斗等交通文言,肆為奸利。疏入,忠賢③大喜,立下文言詔獄。大中時方遷吏科,上疏力辯,詔許履任。獄方急,御史黃尊素語鎮撫劉僑日:“文言無足惜,不可使措紳禍由此起。”僑頷之,獄辭無所連。牽及者獲免。大中乃遵旨履任。明日,鴻臚@報名面恩,忠賢忽矯旨責大中互訐未竣,不得赴新任。故事,鴻臚⑤報名狀無批諭旨者,舉朝駭愕。氍亦言中旨不宜旁出,大中乃復視事。
未幾,楊漣疏劾忠賢,大中亦率同官上言。忠賢得疏大怒,矯旨切讓,尚未有以罪也。大學士魏廣微結納忠賢,表里為奸,大中每欲糾之。廣微慍,益馬忠賢合。忠賢勢益張,以廷臣交攻,陽示斂戢,且曲從諸所奏請,而陰伺其隙。迄吏部推謝應祥巡撫山西,廣微遂嗾所親陳九疇劾大中出謝應祥門,推舉不公。盡逐諸正人吏部尚書趙南星等,天下大權一歸於忠賢。
明年,逆黨梁夢環復劾文言。大中坐三千,矯旨俱逮下詔獄。鄉人聞大中逮去,號泣送者數千人。比入鎮撫司,酷刑拷訊,血肉狼籍。其年七月,獄卒受指,與漣、光斗同夕斃之。莊烈帝嗣位,贈太常卿,謚忠節。(選自《明史•魏大中傳》,有刪改)
[注]①夤(yin)緣:攀附上升,比喻拉攏關係,向上巴結。②苞苴(jū):饋贈的禮。③忠賢:魏忠賢。④鴻臚:官署名。

譯文/翻譯:

魏大中,字孔中,浙江嘉善人。自學成為生員,讀書磨練品行,後來跟著高攀龍學習。家境赤貧,心胸卻十分開闊。鄉試中舉,家裡人為他購置新衣服、新帽子,他氣憤地把它燒了。考中萬曆四十四年(1616)進士,授官行人。多次奉命出使,絲毫也沒有擾亂地方。
天啟元年(1621)提拔工科給事中。楊鎬、李如禎已被判處死刑,因為有僉都御史王德完說話,大學士韓火廣立即草擬詔書減除他的死刑。魏大中很氣憤,上疏極力爭論。詆毀王德完晚節不保,完全喪失了做官的美德,言詞牽涉到韓火廣。皇帝為之責備魏大中,而王德完更加憤恨他。說先前沒有推舉李三才,魏大中懷恨在心。二人互相攻擊,多次上疏,韓火廣也引咎辭職。御史周宗建、徐揚先、張捷、徐景濂、溫皋謨,給事中朱欽相支持王德完,輪流上疏議論魏大中,很久才平息。
第二年與同事周朝瑞等人一起兩次上疏彈劾大學士沈翭,語言涉及魏忠賢、客氏。等到討論“紅丸案”,極力請求殺方從哲、崔文升、李可灼,並且追論鄭國泰陷害東宮太子的罪行。態度嚴厲、言詞懇切,宦官小人都非常畏懼他。太常少卿王紹徽一向跟東林黨人過不去,鑽營謀求巡撫的職位。魏大中討厭這個人,特意上疏請求斥退他,王紹徽最終自動離職。魏大中又被提升為禮科左給事中。這時國家撫恤者假冒濫行,每位大臣死,他的兄弟兒子巴結權貴請求封官拜爵,沒有得不到滿足的。魏大中一向厭惡這件事,一切都按照典章制度辦理。
天啟四年(1624)他被提升為吏科都給事中。魏大中當官不帶家屬,只帶二個奴僕燒火做飯。自己上朝就鎖上門,靜悄悄地沒有一個人。有一個地方官吏拿著財物來賄賂他,被他檢舉揭發了。自此以後沒有人敢進魏大中的門。吏部尚書趙南星得知他的賢能,遇事多去向他諮詢。朝廷中人不能得到趙南星的喜歡,全都怨恨魏大中。而這時與東林黨作對的人大多被趕出朝廷,就更加對趙南星等人恨之入骨,東林黨人中間,又各自以地方的不同劃分派系。魏大中曾駁斥蘇州、松江巡撫王象恆在撫恤官吏家屬方面的問題,山東在言路做官的都十分憤怒。等到駁斥浙江巡撫劉一火昆,江西人也很不高興。給事中章允儒是江西人,尤其嫉妒成性,唆使同事傅魁利用汪文言發難。
汪文言是歙縣人。剛當縣吏的時候,聰明靈巧有謀略,很有豪俠氣。于玉立派他到京城刺探情報,花錢買了監生,用計謀破壞齊、楚、浙三大派系。觀察到東宮太子的伴讀王安是個知書達禮的賢才,一心一意地結交他,跟他談論當代士人的德才品級。在光宗、熹宗之交時,外廷倚重劉一火景,而王安居內宮,先後實行各種利於國家的政策,汪文言往來出力很大。魏忠賢殺死王安後,府丞邵輔忠於是彈劾汪文言,剝奪他監生的職位。趕出京城後,又逮捕下獄,最終減除了他的罪行。更加與公卿們交遊,門外來往的車馬絡繹不絕。大學士葉向高起用他為內閣中書,魏大中以及韓火廣、趙南星、楊漣、左光斗跟他來往,跡象十分明顯。
正好給事中阮大鋮跟左光斗、魏大中有仇,於是跟章允儒商量計策,囑咐傅魁彈劾汪文言,並且彈劾魏大中相貌醜陋,為人陰險,表面一套,實際又一套,跟左光斗等人勾結汪文言,謀取私利。奏疏遞上去,魏忠賢非常高興,立即下詔逮捕汪文言。魏大中此時正好升任吏科,上疏極力辯解,下詔同意他上任。御史袁化中、給事中甄淑等人相繼替魏大中、左光斗辯解。大學士葉向高因為舉薦任用汪文言,也請求引罪辭職。形勢很危急,御史黃尊素對鎮撫劉僑說:“汪文言不值得可惜,不能由這件事禍及到士大夫階層。”劉僑點頭同意。口供沒有牽連到其他人,汪文言受廷杖,剝奪職位,受此案牽連的人無罪。魏大中於是遵旨上任。第二天,鴻臚寺報名答謝皇帝恩賜,魏忠賢忽然假傳聖旨指責魏大中互相攻擊沒有結束,不能夠擔任新職。按慣例,鴻臚寺報名的情形沒有不被批覆的,整個朝廷都很驚訝。傅魁也說皇帝的聖意不能更改,魏大中這才重新上任。
不久,楊漣上疏彈劾魏忠賢,魏大中也率領同事上疏說:“自古皇帝身旁的奸臣,並不能直接危害國家。有的忠臣不惜冒著生命的危險告訴皇帝,而皇帝還不覺察,這才到了不可收拾的地步。現在魏忠賢狐假虎威,拉幫結派,先是殺死王安在內宮樹立淫威;然後驅逐劉一火景、周嘉謨、王紀在外廷樹立淫威;最近還殺死三個外戚親貴的家屬在三宮樹立淫威,極力勾結保姆客氏,伺候陛下飲食起居;到處安插傅應星、陳居恭、傅繼教等人,竊取朝廷的訊息。真是到了天怒人怨的地步,所以楊漣不惜冒著粉身碎骨的危險極力向陛下陳述。當今魏忠賢的種種罪狀,陛下全都攬在自己的身上,代他承擔責任。恐怕魏忠賢之所以能夠發號施令,就是因為出自魏忠賢之手的緣故,而楊漣的上疏,陛下尚且沒有來得及閱讀吧?陛下貴為天子,把三宮嬪妃的性命全都交給魏忠賢和客氏,怎不讓人寒心。陛下說宮禁之中嚴守機密,外廷怎能知曉。枚乘有一句話,說:‘想叫別人不知道,不如自己不去做。’沒有做了事情別人不知道的。又說把身邊的人趕走了,皇帝將會被孤立起來。陛下的身體,大小臣屬都擁護愛戴,何必依靠魏忠賢?假使魏忠賢、客氏一天不離開,恐怕宮中左右都是魏忠賢、客氏的人,不是陛下的人,陛下真正在上面被孤立了啊。”
《明史·魏大中傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《明史·魏大中傳》原文及翻譯0
《明史·魏大中傳》原文及翻譯