《郢人燕說》閱讀答案及原文翻譯

郢人燕說
郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:舉燭。雲而過書舉燭。舉燭非書意也。
燕相受書而說之,曰:舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。燕相白王,王大說,國以治。
治則治矣,非書意也。今世學者多似此類。
(《韓非子》)
註:
1.郢人:楚國人。郢(ying)(第三聲),古地名,楚國國都,在今湖北省江陵縣。
2.書:寫;寫信。
3.遺(wei)送出。
4.尚明:以明察為貴。尚,崇尚,重視。
5.白:稟告。
6.持:拿著。
7.明:明亮
(1)解釋下面加點詞。
①夜書,火不明( )
②尚明也者,舉賢而任之( )
③郢人有遺燕相國書者( )
④尚明也者,舉賢而任之( )
⑤雲而過書舉燭( )
⑥燕相白王( )
(2)從某一角度,概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①光線暗。②光明。③表定語後置。④表判斷,兼停頓。⑤誤。⑥告訴。
(2)①不可穿鑿附會,曲解願意。②能從中得到有益的啟示,有何不可?
譯文:
楚國首都郢有人給燕國宰相寫信,是在夜晚書寫的,燈火不夠亮,於是對拿蠟燭的人說:把蠟燭舉高點。說了便把舉燭寫到信上。舉燭不是書信的本來的內容。
燕國宰相得到書信便閱讀,說:舉燭的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是舉薦賢能並任用他們。燕國宰相告訴國王,國王非常高興,國家得到很好的治理。
治理是得到了治理,但並不是書信原來的意思。現在的學者大多是類似這樣的人。
本文用一個生活中的故事,說明當時之學的人在徵引、解釋前賢遺言時往往穿鑿附會的學風。憑主觀臆斷,把原本沒有的意思勉強加上去,牽強附會,曲解原義,以誤傳誤,這種學風與“郢書燕說”是相類似的。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《郢人燕說》閱讀答案及原文翻譯0
《郢人燕說》閱讀答案及原文翻譯