以糞斷案文言文翻譯

以糞斷案文言文翻譯

以糞斷案中錢若賡給人的印象是明斷,聰明,觀察力強,店主貪心狡猾。以下是小編為您整理的以糞斷案文言文翻譯相關資料,歡迎閱讀!

原文

明萬曆①中,錢若賡(ɡēnɡ)守臨江有異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中後他往。還,索鵝,店主賴之,云:“群鵝我鵝也。”鄉人不平,訟於官。公②令人取店中鵝,計四隻,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人無不訝。食頃,使人問鵝供狀否?答曰:“未。”又頃,下堂視之,曰:“狀已供矣。”守指一鵝曰:“此鄉人鵝。”眾人怪之,守曰:“鄉人鵝食野草,糞色青;店鵝食谷粟,糞色黃。”店主服罪。

【注釋】①萬曆:明神宗的年號。②公:指錢若席。

翻譯

明朝萬曆年間,錢若賡在臨江做太守,做了許多突出的政績。有一個鄉人拿著鵝到市里,把鵝寄在店中後到別處去了。回來後向店主索要鵝,店主人抵賴這件事,說:“這群鵝是我的鵝。”鄉人告到了郡里。錢若賡命人取來店中的鵝,一共四隻,每隻鵝各給一張紙,筆墨和硯台,分在四塊地方,命令它們招供。人們都很驚訝。錢若賡退堂用餐去了,叫人問鵝都招供了沒有?回答說:“沒有。”過了一會兒錢若賡走下公堂看了看鵝群,說:“狀子已經招供了。”就指著一隻鵝說:“ 這是鄉人的鵝。”是因為鄉人的鵝吃野草,糞便的'顏色是清的;店主人的鵝吃穀子和米粟,糞便的顏色是黃的。店主人認罪。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

以糞斷案文言文翻譯0
以糞斷案文言文翻譯