“許景衡字少伊,溫州瑞安人”閱讀答案解析及翻譯
許景衡字少伊,溫州瑞安人。登元祐九年進士第。宣和六年,遷殿中侍御史。朝廷用童貫為河東、北宣撫使,將北伐,景衡論其貪繆不可用者數十事,不報。
睦寇平,江、浙郡縣殘毀,而茶鹽比較之法如故。景衡奏:“茶鹽之法,當以食之眾寡為歲額之高下。今收復之後,戶版半耗,民力蕭然,而茶鹽比較不減於昔,民欲無困得乎?”奏上,詔兩浙、江東路權免茶鹽比較,賊平日仍舊。
朝廷既興燕雲之師,調度不繼,誅求益急。景衡奏:“財力匱乏在節用,民力困弊在恤民。”且極論和買、和糴、鹽法之害,不報。會知洋州吳岩夫以私書抵執政子,道景衡之賢。因從子婿以達,繆以其書誤致王黼,黼用是中景衡,逐之。
欽宗即位,以左正言召,旋遷中書舍人。侍御史李光、正言程瑀以鯁亮忤執政斥,景衡為辨白,坐落職予祠。
高宗即位,除御史中丞。宗澤為東京留守,言者附黃潛善等,多攻其短,欲逐去之。景衡奏曰臣雖不識其人竊用嘆慕今若較其小短不顧盡忠徇國之節則不恕已甚苟欲罷澤別遣留守不識搢紳中威名政事有加於澤者乎?”疏入,上大悟,封以示澤。
杭州叛卒陳通作亂,權浙西提刑趙叔近招降之,請授以官。景衡曰:“官吏無罪而受誅。叛卒有罪而蒙賞,賞罰倒置,莫此為甚。”卒奏罷之。除尚書右丞。
初,李綱議建都,以關中為上,南陽次之,建康為下。綱既相,遂主南陽之議。景衡為中丞,奏:“南陽無險阻,且密邇盜賊,漕運不繼,不若建康天險可據,請定計巡幸。”潛善等傾綱使去,南陽之議遂格。至是,諜報金人攻河陽、汜水,景衡又奏請南幸建康。黃潛善等素惡其異己,遂借渡江之議罪之,已而有詔還京,罷景衡為資政殿大學士、提舉杭州洞霄宮。至瓜洲,得暍疾,及京口卒,年五十七,謚忠簡。
——選自《宋史·列傳第一百二十二》,有刪改
4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.許景衡字少伊 字:古代男子成人後另取的別名,字與本名涵義不一定有關聯。
B.會知洋州吳岩夫以私書抵執政子 知洋州:洋州知州
C.權浙西提刑趙叔近招降之 權:唐以來稱試官或暫時代理官職為“權”,此處指代理官職
D.漕運不繼 漕運:中國歷代封建王朝將征自田賦的部分糧食運往京師或其他指定地點的運輸方式
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.景衡奏/曰臣雖不識其人/竊用嘆慕/今若較/其小短不顧/盡忠徇國之節/則不恕已甚/苟欲罷/澤別遣留守/不識搢紳中威名政事有加於澤者乎
B.景衡奏曰/臣雖不識其人/竊用嘆慕/今若較其小短/不顧盡忠徇國之節/則不恕已甚/苟欲罷澤/別遣留守/不識搢紳中威名政事有加於澤者乎
C.景衡奏/曰臣雖不識其人/竊用嘆慕/今若較其小短/不顧盡忠徇國之節/則不恕已甚/苟欲罷澤/別遣留守/不識/搢紳中威名政事有加於澤者乎
D.景衡奏曰/臣雖不識其人/竊用嘆慕/今若較/其小短不顧/盡忠徇國之節,則不恕已甚/苟欲罷澤/別遣留守/不識/搢紳中威名政事有加於澤者乎
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.許景衡敢於揭發官員的過失。朝廷任命童貫為河東、河北宣撫使,打算北伐,許景衡上書指出童貫貪婪偽詐,不能重用他。
B.許景衡關心百姓生活。面對財力匱乏、百姓貧困的狀況,他上奏章建議朝廷節省開支。撫恤百姓,並極力指責和買、和糴、鹽法的危害。
C.許景衡能堅持自己的意見。在建都問題上,許景衡認為以建康作為都城最好,而以南陽作為都城缺陷多,後來又上書請求皇上南巡建康。
D.許景衡保護清正官員。高宗時,依附黃潛善的諫官經常攻擊宗澤的短處,許景衡就上書替宗澤解釋,後來皇上徹底醒悟,就加封了宗澤。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)侍御史李光、正言程瑀以鯁亮忤執政斥,景衡為辨白,坐落職予祠。(5分)
(2)宗澤為東京留守,言者附黃潛善等,多攻其短,欲逐去之。 (5分)
參考答案
4.【A】(表字是與本名涵義相關的別名)
5.【B】(景衡奏曰:“臣雖不識其人,竊用嘆慕。今若較其小短,不顧盡忠徇國之節,則不恕已甚。苟欲罷澤,別遣留守,不識搢紳中威名政事有加於澤者乎?”)
6.【D】(“就加封了宗澤”說法有誤,“封以示澤”的意思是把許景衡的奏摺封起來送給宗澤看。)
7.(1) 侍御史李光、正言程瑀因為誠實正直忤逆執政大臣遭排斥,景衡替(他們)辯白,因此被罷職任祠官。(“鯁亮”、“斥”、“坐”、“落職”、大意各1分)
(2)宗澤任東京留守,諫官們依附黃潛善等人,經常攻擊宗澤的短處,想斥逐他。(“為”、“言者”、“附”、“逐去”、大意各1分)
【參考翻譯】
許景衡字少伊,溫州瑞安人。考中元祐九年進士。宣和六年,升任殿中侍御史。朝廷任用童貫為河東、河北宣撫使,打算北伐,許景衡指出童貫貪婪偽詐不可任用的數十件事情,皇上沒有答覆。
睦州的賊寇被平定後,江浙地區的郡縣被摧殘焚毀,但徵收茶鹽的方法如舊。許景衡上奏說:“茶鹽之法,應當按照食用茶鹽的多少作為每年徵收的依據。如今徵收的茶鹽不少於以前。百姓想不窮困做得到嗎?”奏章呈上後,朝廷下詔令兩浙路、江東路暫時免去徵收茶鹽,賊寇平定後照舊執行。
朝廷調集征討燕雲的部隊,供給跟不上,強制徵收越來越急。許景衡上奏說:“財力匱乏應該節省開支,百姓貧困應該撫恤百姓。”並且極力指出和買、和糴、鹽法的危害,皇上沒有答覆。恰好洋州知府吳岩夫寫私信給掌管大權的大臣,稱道許景衡的忠賢。通過侄女婿傳遞,他把書信誤送到王黼手裡,王黼因此中傷許景衡,朝廷放逐了許景衡。
宋欽宗即位,徵召許景衡為左正言,許景衡不久升任中書舍人。侍御史李光、正言程瑀因為剛直誠實忤逆執政大臣遭排斥,許景衡替他們辯白,因此被撤銷職務稱任祠官。
宋高宗即位,授予許景衡御史中丞的職位。宗澤任東京留守,諫官依附黃潛善等人,經常攻擊宗澤的短處,想排斥罷免他。許景衡上奏說:“我雖然不認識宗澤這個人,但私下裡很欽佩他。如今如果計較他的小錯誤,不顧他精忠報國的氣節,那么太不寬恕了。如果要罷免宗澤,另外委任留守,不知大臣中有誰的威望政績能超過宗澤的?”奏疏呈上,皇上徹底醒悟,把這個奏摺封起來給宗澤看。
杭州叛卒陳通作亂,代理浙西提刑趙叔近招降了他,請求朝廷授予陳通官職。許景衡說:“官吏無罪卻被殺,叛卒有罪卻被賞,賞罰倒置,沒有比這更荒謬的了。”最終奏請罷免了他。朝廷授予許景衡尚書右丞一職。
當初,李綱議論建都一事,認為關中為首選,南陽次之,建康為最不好的選擇。李綱當上丞相後,就主張南陽建都之議。許景衡任中丞,上奏說:“南陽沒有險阻,並且靠近盜賊,漕運不連續,不如建康有天險可以憑依,請定計南巡。”黃潛善等人排擠李綱使他被罷免,在南陽建都的提議最終被擱置。這時,有諜報稱金兵攻打河陽、汜水,許景衡又上奏請求皇上南巡建康。黃潛善等人向來憎恨許景衡與自己意見不合,於是借用勸諫皇上渡江巡幸建康的建議給他定罪,不久有詔令還京,罷免許景衡中丞一職任命他為資政殿學士、提舉杭州洞霄宮。到瓜洲時,中暑得病,到京口時去世,終年五十七歲,諡號忠簡。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。