顧榮施炙文言文閱讀訓練

顧榮施炙文言文閱讀訓練

顧榮施炙

顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉。同坐嗤之。榮曰:豈有終日執之而不知其味者乎?後遭亂渡江,每經危急,常有一人左右相助。已向其所以,乃受炙人也。

【注釋】①行炙人:端送烤肉的僕人。②遭亂渡江:指晉朝被侵,社會動亂,大批人渡過長江南下。

【啟發與借鑑】

報答。顧榮給端送烤肉的.人吃了一塊烤肉,那人不忘恩情,當他有災難時常在旁相助,這叫報恩。中國人是講情義的,有恩必報。《史記》上說,韓信年輕時家庭貧困,生活無著落,他在淮yin6*水邊釣魚時,有個每天來水邊漂洗絲綿的大娘見他挨餓,便經常撥出一點飯食省給他吃。韓信拜將封候後,找到了這位大娘,並以重金報答。中國有句古語叫滴水之恩當湧泉相報。當然,我們與人為善並不是為了日後的報答,但受恩的人是不該忘記這恩情的。

【思考與練習】

1、解釋:①嗤 ②經 ③已

2、翻譯:①有欲之色 ②因輟己施焉 ③豈有終日執之而不知其味者乎?

3、左右相助中的相,是指:①他②互相③願意④適當

23.顧榮施炙

1.①譏笑②遭③後來

2.①有想要吃烤肉的神色②於是放下自己的烤肉,而送給(他吃)③哪有整天端送烤肉而不知道它味道的呢?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

顧榮施炙文言文閱讀訓練0
顧榮施炙文言文閱讀訓練