《世無良貓》原文翻譯及道理分析
世無良貓
原文
某惡鼠,破家求良貓。饜以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠遊戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。
詞意
某:某個人;有個人。
惡:厭惡,討厭。
破家:傾盡所有的家財。
益:更加。
厭:飽食。
以:用。
腥膏:魚和肥肉。
氈毯:毯子。
率:全部。
畜:養。
以為:認為。
暴:凶暴。
逐:驅逐,趕走。
遂:於是;就。
天下無良貓也:世界上根本沒有什麼好貓。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻譯
有人十分討厭老鼠,破產討得一隻好貓。用大魚大肉去餵貓,用棉墊毯子給貓睡。貓過著很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加凶暴。這人十分生氣,把貓趕走後,於是再也不在家裡養貓了,認為這個世界上根本沒有什麼好貓。
寓意
故事告訴我們:溺愛是不可取的,溫室里是培養不出棟樑來的。貓也是如此,人亦如此:環境過於安分,人就會懶散,不思進取。主人公最後的結果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的鬥志。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,對動物也是如此。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《史記·朝鮮王衛滿者》原文及翻譯
2022-06-27 09:09:43
“梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-05 19:59:35
《親政篇》翻譯及賞析
2022-10-18 13:39:58
《禮記•教學相長》《送東陽馬生序》《孟子•告子上》閱讀答案
2022-11-23 01:01:24
“先是,庭中通南北為一”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-20 06:04:32
《新五代史·元行欽傳》原文及翻譯
2021-09-23 07:28:35
做夢的文言文
2022-11-11 14:35:33
《活水源記》文言文賞析
2023-03-21 05:07:47
掣肘文言文翻譯
2022-08-19 17:23:08
“李綱,字文紀,觀州蓚人”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-07 21:57:29
“鄧訓,字平叔,南陽新野人”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-03 23:21:31
文言文的情書
2022-09-26 18:46:53
《呂氏春秋﹒孟冬季﹒異寶》閱讀答案解析及原文翻譯
2022-07-21 11:38:00
《宋史·蕭燧傳》“蕭燧字照鄰,臨江軍人”閱讀答案附原文翻譯
2022-10-22 00:12:01
《百家姓.農》文言文的歷史來源
2022-11-29 08:25:44
中考文言文倒裝句知識點
2022-10-07 03:30:30
“耶律屋質,字敵輦”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-12 16:18:46
“汲黯字長孺,濮陽人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-30 07:05:26
《任末勤學》文言文翻譯
2022-11-01 17:38:20
李格非《書洛陽名園記後》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-04-20 02:20:31