掣肘文言文翻譯
掣肘文言文翻譯
掣肘原意指拉著胳膊,比喻有人從旁牽制,工作受干擾。小編收集了掣肘文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文:
宓子賤治亶父,恐魯君之聽讒人而令己不得行其術也,將辭而行,請近吏二人於魯君,與之俱。
至於亶父,邑吏皆朝。宓子賤令吏二人書。吏方將書,宓子賤從旁時掣搖其肘。吏書之不善,則宓子賤為之怒。吏甚患之,辭而請歸。
宓子賤曰:子之書甚不善,子勉歸矣!二吏歸,報於君曰:宓子不得為書。 君曰:何故?吏對曰:宓子使臣書,而時掣搖臣之肘,書惡而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辭而去也。魯君太息而嘆曰:宓子以此諫寡人之不肖也。寡人之亂子,而令宓子不得行其術,必數有之矣。微二人,寡人幾過。
遂發所愛,而令之亶父,告宓子曰:自今以來,亶父非寡人之有也,子之有也。有便於亶父者,子決為之矣。
譯文:
宓子賤(孔子的弟子,名不齊,字子賤)治理亶父(魯國地名),擔心魯君聽信小人而使自己的政治主張得不到推行,將辭別而去時,請求與魯君平素親近的兩名官吏,跟他自己同去。
到達亶父,城裡的官員都來參拜。宓子賤命令兩個官員作記錄。官員剛剛記錄,宓子賤在旁時常拉扯他們的胳膊肘,官員記錄不好,於是宓子賤對此很生氣。官員對此不安,請求辭職回去。
宓子賤說:你們記錄得不好,你們趕緊回去吧!兩位官員回去,秉報魯君說:無法替宓子賤作書記工作。魯君問:什麼緣故?官員答道:宓子命令為臣記錄,又時常牽引為臣的肘部,記錄不好(他)很憤怒,官員都取笑宓子。這是導致我們二人要辭別而離開(他)的`原因啊。魯君長長地嘆息道:宓子以此規勸我的過失啊。我擾亂宓子的工作,而令宓子不能夠推行他的政治主張,必定屢次了。如果不是你們兩人,我幾乎犯錯誤。
於是打發親信,到亶父去傳達旨意,告訴宓子賤說:從現在開始,亶父不是我國君所管,歸你管了。有利於亶父的治理辦法,你自己決定實施吧。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。