“先是,庭中通南北為一”閱讀答案及原文翻譯

先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內外多置小門,牆往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲於廳。庭中始為籬,已為牆,凡再變矣。家有老嫗,嘗居於此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連於中閨,先妣嘗一至,嫗每謂余曰:“某所,而母立於茲。”嫗又曰:“汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應答。”語未畢,余泣,嫗也泣。余自束髮讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺蹟,如在昨日,令人長號不自禁。
余既為此志,後五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑几學書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其後六年,吾妻死,室壞不修。其後二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異於前。然自後余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
11.選出下列句中“西”字的用法不同的一項是
A.小丘西行百二十步B.東犬西吠
C.開我東閣門,坐我西閣床D.驪山北構而西折
12.下列句子中加點的字,解釋不正確的一項是:
A.乳二世,先妣撫之甚厚。 乳:餵養
B.某所,而母立於茲。 而:你
C.吾家讀書久不效效:仿效
D.如在昨日,令人長號不自禁。 號:哭泣
13.下各組句子中加點的詞的用法和意義,相同的一組是:
A.余既為此志 始皇既沒,餘威震於殊俗。
B.聞姊家有閣子,且何謂閣子也 年且九十。
C.雞棲於廳 室西連於中閨
D.余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子 家祭無忘告乃翁
14.將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)庭中始為籬,已為牆,凡再變矣。(3分)
(2)吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也。(3分)
(3)吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑几學書。(4分)
15.分析“庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。”表達的思想感情。(3分)
參考答案
11.C(C.西面的,方位名次;ABD都是名詞作狀語。)
12.C.(功效)
13. A(A.既:之後;B.且:那么/將近;C.於:在/跟;D.乃:於是/你的)
14.(1)庭院中開始是籬笆隔開,然後又砌成了牆,一共變了兩次。(3分,“已”“凡”“再”各1分)
(2)我的孩子,好長時間沒見你的影子,怎么整天默默地在這裡?真象個女孩子呀?”(3分,“若”“竟”“類”各1分。)
(3)我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。(4分,“來歸”“時”“從”“憑”各1分)
15.(3分)人亡物在的感慨(或對妻子的深刻懷念哀悼,意思對即可)。
參考譯文
在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內外設定了許多小門,牆壁到處都是。分家後,狗把原住同一庭院的人當作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然後又砌成了牆,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經在這裡居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人餵過奶,先母對她很好。房子的西邊和內室相連,先母曾經常來。老婆婆常常對我說:”這個地方,你母親曾經站在這兒。”老婆婆又說:”你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門一一回答……”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內讀書,有一天,祖母來看我,說:”我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什麼整天默默地呆在這裡,真像個女孩子呀?”等到離開時,用手關上門,自言自語地說:”我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一會,拿著一個象笏過來,說:”這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以後你一定會用到它!”瞻仰回顧舊日遺物,就像在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
我作了這篇文章之後,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:”聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什麼叫小閣樓呢?”這以後六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什麼(精神上的)寄託,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而這之後我多在外邊,不常住在這裡。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種植的,如今已經高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“先是,庭中通南北為一”閱讀答案及原文翻譯0
“先是,庭中通南北為一”閱讀答案及原文翻譯