《陶淵明酒趣》原文及翻譯
原文:
王弘令①陶潛故人齋酒②,要③潛於栗里④。潛有腳病,使一門生二兒⑤舉籃輿(yú)⑥。及⑦見,欣然便共飲,俄頃弘至,亦無忤(wǔ)⑧也。九月九日陶潛無酒,出宅邊菊叢中坐久之。逢王弘送酒至,即便就酌⑨,醉而後歸。陶潛不解聲音,而畜⑩素琴⑾一張,每有酒,輒撫弄以寄意。潛素真率,郡守候潛,酒熟,取頭上葛巾漉(lù)酒⑿,畢,還復著之。
注釋:
①王弘:字休元,南朝宋臨沂(山東臨沂)人。宋武帝召補鎮軍咨議參軍,封華容縣公,元嘉中進位太保。陶潛:東晉大詩人,一名淵明,字元亮,私謚靖節,潯一陽一柴桑(今一江一 西九一江一 )人。曾任一江一 州祭酒,鎮軍參軍,鼓澤令等職,後離職歸隱,有《陶淵明集》。
②齋酒:置備酒食。
③要:同“邀”,邀請。
④栗里:在一江一 西九一江一 縣西南,在陶淵明故里柴桑與廬山之間。
⑤二兒:二位差人。
⑥舉籃輿:抬竹轎。
⑦及:等到。
⑧忤:違逆;牴觸。
⑨就酌:拿著就飲。
⑩畜:同“蓄”,收藏。
⑾素琴:沒有裝飾的琴。
⑿漉:滲出、漉過。
譯文/翻譯:
王弘請陶潛有老朋友置酒食,邀請陶潛到栗里(來)。陶潛有腳病,(王弘)特派一門生和二位差人用竹轎將他抬來。等到與故友相見,就很高興地喝酒。過一會兒王弘(才)到,與陶潛的關係並沒有什麼牴觸。九月九日陶潛(家)沒酒了,走出家門獨坐在屋邊的菊花叢中很長時間,恰逢王弘送酒來,馬上就地喝起來,(直到)醉後方歸。陶潛不甚理解音律。然而卻收藏素琴一張,每當有酒,總是撫奏素琴以寄託他的胸臆。陶潛平素真誠坦率。九一江一 郡太守探望陶潛,(正好)遇到(新)酒釀熟,(就)取下頭上的葛巾,拿來濾酒,(濾)完,又戴回到頭上。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文閱讀訓練
2022-05-07 07:57:22
本草綱目石部硝石文言文
2022-12-10 14:07:42
中考語文文言文練習及答案
2022-07-09 06:33:47
《惠子相梁》《涸轍之鮒》閱讀答案及翻譯
2022-06-30 18:13:02
復庵記文言文譯文
2022-11-20 11:10:46
“六一居士初謫滁山,自號醉翁”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-13 21:14:07
《明史·列傳第五十》文言文閱讀練習
2023-03-22 11:13:30
《舊唐書·魏徵傳》原文及翻譯
2023-01-07 14:15:43
曾鞏《與孫司封書》閱讀答案及原文翻譯
2023-02-09 18:36:19
張之洞《閱報》“李翰稱《通典》之善曰”閱讀答案
2022-08-24 16:16:05
嫦娥奔月文言文翻譯
2023-02-11 00:17:12
韓愈《原道》原文翻譯賞析
2022-05-05 06:33:59
“蕭如薰,字季馨,延安衛人”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-19 01:22:55
中考語文文言文實詞
2022-11-28 00:21:48
《竹軒先生傳》原文及翻譯
2023-06-20 10:22:32
還鈔得鈔文言文翻譯
2023-03-27 20:15:14
文言文基礎知識點
2022-06-02 04:44:57
“李崇,字繼長,小名繼伯”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-14 18:57:13
“桓譚字君山,沛國相人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-30 19:28:56
淺談國中文言文教學的有效策略
2022-11-05 14:54:59