《千金求馬》閱讀答案及原文翻譯

千金求馬
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:請求之。君遣之三月,得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:所求者生馬,安事死馬而捐五百金?涓人對曰:死馬且買五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。於是不能期年,千里之馬至者三。
註:①君人,人君,國君。②涓人:國君的近侍。
(1)解釋下面加點詞。
①請求之()②君遣之三月()
③反以報君()④安事死馬而捐五百金()
⑤於是不能期年()⑥千里之馬至者三()
(2)翻譯下面句子。
①古之君人,有以千金求千里馬者。
②天下必以王為能市馬。
(3)從某一角度,概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)請允許我。派遣。同返。從事,做,引申為買。一周年。表多數。
(2)①古代有個用千金去買千里馬的君王。②天下人一定認為君王真心買好馬。
(3)①要得到人才,首先是重視人才。②精誠所至,金石為開。
參考譯文:
從前有個君主,用千兩黃金買千里馬,三年沒有買到。一個近臣對君主說:請讓我去買千里馬。君主派他出去了三個月買到,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那馬頭,返回向君主報告。君主大怒道:要你買活馬,為什么買用五百兩金子買死馬?近臣回答說:死馬都用五百兩金子買,何況活馬呢?天下的人必然知道君主您會買馬的,千里馬今天就會來的。於是不過一年,有多匹千里馬來了。
注釋:
(1)君:國王;皇帝。 君人:人君,國君。
(2)以:用
(3)涓人:指在君主左右擔任灑掃的人,也指親近的侍臣。
(4)請:請讓我;請允許我。
(5)反:通返,返回。
(6) 市:買。
(7)遣:派遣。
(8)年:一年。
(9)三:泛指多數。``與千金求千里馬者``中的`千`意思相同
(10)或:有時
(11)安事:怎能
(12)且:尚且,姑且
(13)況:況且
(14)以......為:把......當做
(15)今:現在

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《千金求馬》閱讀答案及原文翻譯0
《千金求馬》閱讀答案及原文翻譯