文言文齊人攫金翻譯

文言文齊人攫金翻譯

導語:追求物質財富,希望生活寬裕,是人之常情,但利慾薰心,見錢眼開,進而做出有悖人性、愚蠢野蠻的行動,就顯得可笑而可恨了。所以不要因一時的鬼迷心竅而做出膽大妄為、自欺欺人的`事情。下面是小編給大家整理的文言文齊人攫金翻譯內容,希望能給你帶來幫助!

【原文】

昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對曰:“取金之時,不見人,徒見金。”

【注釋】

1昔: 以前。

2欲金者: 想要(買)金子的人。

3有…者:有一個…的人。

4清旦: 清早。

5衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。

6之:到,去。

7市:集市。

8適: 往,到。

9所: 地方。

10因: 於是,乘機。

11焉:那兒。

12攫(jué):奪,搶。

13去: 離開。

14鬻(yù):出售買。

15徒: 只,僅僅。

16對曰:回答道。對:回答

17皆:都。

18捕:抓捕。

19吏捕得之,之:代詞,代指齊人。

20子:你,指代小偷。

21焉:作兼詞,此處指這裡。

【翻譯】

從前齊國有一個想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去賣金子的地方時,正好看見別人買了金子,於是搶了那人的金子離開。衙役把他逮住了,當官的審問他:“人都在那兒,你就搶別人的金子,這是為什麼?”齊人回答他說:“我搶金子的時候,沒有看見人,只看見金子罷了。”

啟示:

寓意:追求物質財富,希望生活寬裕,是人之常情,但利慾薰心,見錢眼開,進而做出有悖人性、愚蠢野蠻的行動,就顯得可笑而可恨了。所以不要因一時的鬼迷心竅而做出膽大妄為、自欺欺人的事情。

文中的“齊人”是一個只顧眼前利益,利慾薰心,做事膽大妄為的人。

用一個成語來代替就是:利令智昏丶自欺欺人或利慾薰心。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文齊人攫金翻譯0
文言文齊人攫金翻譯