歐陽修《梅聖俞詩集序》閱讀答案及翻譯賞析
《梅聖俞詩集序》北宋文學家歐陽修所寫的一篇文章。這篇序文通過對梅堯臣坎坷仕途的敘寫,提出了詩歌“殆窮者而後工”這一著名美學觀點。
原文
予聞世謂詩人少達而多窮①,夫豈然哉?蓋世所傳詩者,多出於古窮人之辭也。凡士之蘊其所有③,而不得施於世者,多喜自放于山巔水涯之外④,見蟲魚草木風雲鳥獸之狀類,往往探其奇怪,內有憂思感憤之鬱積,其興於怨刺⑤,以道羈臣寡婦之所嘆⑥,而寫人情之難言。蓋愈窮則愈工。然則非詩之能窮人,殆窮者而後工也⑦。
予友梅聖俞,少以蔭補為吏⑧,累舉進士⑨,輒抑於有司⑩,困於州縣⑾,凡十餘年。年今五十,猶從辟書,為人之佐,郁其所蓄,不得奮見於事業。其家宛陵,幼習於詩,自為童子,出語已驚其長老。既長,學乎六經仁義之說,其為文章,簡古純粹,不求苟說於世。世之人徒知其詩而已。然時無賢愚,語詩者必求之聖俞;聖俞亦自以其不得志者,樂於詩而發之,故其平生所作,於詩尤多。世既知之矣,而未有薦於上者。昔王文康公嘗見而嘆曰:“二百年無此作矣!”雖知之深,亦不果薦也。若使其幸得用於朝廷,作為雅、頌,以歌詠大宋之功德,薦之清廟,而追商、周、魯頌之作者,豈不偉歟!奈何使其老不得志,而為窮者之詩,乃徒發於蟲魚物類,羈愁感嘆之言。世徒喜其工,不知其窮之久而將老也!可不惜哉!
聖俞詩既多,不自收拾。其妻之兄子謝景初,懼其多而易失也,取其自洛陽至於吳興以來所作,次為十卷。予嘗嗜聖俞詩,而患不能盡得之,遽喜謝氏之能類次也,輒序而藏之。
其後十五年,聖俞以疾卒於京師,余既哭而銘之,因索於其家,得其遺稿千餘篇,並舊所藏,掇其尤者六百七十七篇,為一十五卷。嗚呼!吾於聖俞詩論之詳矣,故不復雲。
廬陵歐陽修序。
——選自《四部叢刊》本《歐陽文忠公文集》
【注釋】
①少達而多窮:做詩的人在功名富貴或事業上得意的少,窮困不得志的多。達:顯達。窮:窮困不得志。
②夫豈然哉:難道真是這樣嗎?
③蘊其所有:胸中懷藏他所有的才學、抱負。蘊:藏蓄,積聚。
④本句句意:大多喜歡在山水之間放浪。指過隱居生活。
⑤興於怨刺:興起怨恨、諷刺的念頭。
⑥道:表達出。羈臣:羈旅之臣,即在外地宦遊的官吏,也可泛指貶謫在外的官員。
⑦殆:大概、幾乎。
⑧蔭補:因長輩功績、爵位而受庇蔭,賜予官職。梅聖俞由於他叔父的官勛做了河南主簿。
⑨累舉進士:屢次參加進士考試。
⑩輒抑於有司:每次都受到主考官的壓抑。有司:負有專職的官吏,這裡指主考官。
⑾困於州縣:只在州縣做小官。
4.下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.多出於古窮人之辭也 窮人:困頓的人
B.猶從辟書辟書:招聘的文書。
C.作為雅、頌 作為:當做
D.不自收拾收拾:整理
5.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法都相同的一組是( )
A.予聞世謂詩人少達而多窮 B.少以蔭補為吏
君子博學而日參省乎己 久之,能以足音辨人。
C.輒抑於有司 D.遽喜謝氏之能類次也
事急矣,請奉命求救於孫將軍 石之鏗然有聲者,所在皆是也。
6.下列各句對文章的闡述,不正確的一項是 ( )
A.歐陽修為已故摯友梅堯臣的詩集寫此序言,重點不在評梅詩,而在對梅一生懷才不遇表示同情和不平。
B.《梅聖俞詩集序》從議入手,提出“窮而後工”的論點,然後擇要介紹梅堯臣的生平,進而引發作者感慨。行文先議後敘,轉換自然。
C.第二段寫“長老”“世人”都驚異於梅堯臣的詩才,這些並非閒筆,從正面肯定了梅堯臣詩文所取得的很高成就。
D.作者認為,如果梅堯臣能被朝廷任用,作雅、頌,歌頌大宋朝的功德,將是一件偉大的事情,這中間多少顯露了作者的思想局限。
7.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語(8分)
(1)然則非詩之能窮人,殆窮者而後工也。
(2)然時無賢愚,語詩者必求之聖俞。
(3)予嘗嗜聖俞詩,而患不能盡得之。
參考答案:
4.C / 寫出,成為
5.B / B.以:介詞,憑藉。A.而:上例,連詞,錶轉折,卻;下例,連詞,表遞進,而且。C.於:上例,介詞,表被動;下例,介詞,向。D.之:上例,結構助詞,用主謂短語間,取消句子獨立性;下例,結構助詞,定語後置的標誌。
6.C / 應是從側面反映了梅堯臣詩文所取得的成就,世人也沒有驚異於梅的詩才。
7.(1)這樣說來,那么不是詩人能夠使人不得志,恐怕是人不得志之後才擅長寫出精巧的詩啊。
(2)但當時無論賢與愚,談論詩的人一定要向聖俞求教
(3)我曾非常喜歡聖俞的詩,並擔心不能全部得到它們
【譯文】
我聽到世人常說:詩人仕途暢達的少,困厄的多。難道真是這樣嗎?大概是由於世上所流傳的詩歌,多出於古代困厄之士的筆下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展於世的士人,大都喜愛到山頭水邊去放浪形骸,看見蟲魚草木風雲鳥獸等事物,往往探究它們的奇特怪異之處,內心有著憂愁感慨憤激的鬱積,這些情感化為詩興,即寄托在怨恨諷刺之中,道出了逐臣寡婦的慨嘆,而寫出了人所難於言傳的感受來。大概越困厄就越能寫得工巧。如此說來,並非寫詩使人窮困潦倒,大概是窮困潦倒後才能寫出好詩來。
我的朋友梅聖俞,年輕時由於蔭襲補為下級官吏,屢次考進士,總是遭到主考部門的壓制,在地方上困厄了十多年。年已五十了,還要靠別人下聘書,去當人家的辦事員。鬱積著自己的才能智慧,不能在事業上充分地表現出來。他家鄉在宛陵,幼年時就學習詩歌,從他還是個孩童時起,寫出詩句來就已使得父老長輩驚異了。等到長大,學習了六經仁義的學問,他寫出的文章簡古純正,不希求苟且取悅於世人,因此世人只知道他會寫詩罷了。然而當時人不論賢愚,談論詩歌必然會向聖俞請教。聖俞也把自己不得志的地方,喜歡通過詩歌來發泄,因此他平時所寫的東西,其中詩歌就特別多。社會上已經知道他了,卻沒有人向朝廷推薦他。從前王文康公曾看到他的詩作,慨嘆地說:“二百年沒有這樣的作品了!”雖然對他了解很深,可還是沒有加以推薦。假使他有幸得到朝廷的任用,寫出如《詩經》中雅、頌那樣的作品,來歌頌大宋的功業恩德,獻給宗廟,使他類似於商頌、周頌、魯頌等作者,難道不是很壯偉的嗎?可惜他到老也不得志,只能寫困厄者的詩歌,白白地在蟲魚之類上抒發窮苦愁悶的感嘆。社會上只喜愛他詩歌的工巧,卻不知道他困厄已久將要老死了,這難道不值得嘆息嗎?
聖俞的詩很多,自己卻不收拾整理。他的內侄謝景初擔心它太多容易散失,選取他從洛陽到吳興這段時間的作品,編為十卷。我曾經酷愛聖俞的詩作,擔心不能全部得到它,十分高興謝氏能為它分類編排,就為之作序並保存起來。
從那以後過了十五年,聖俞因病在京師去世,我已痛哭著為他寫好了墓志銘,便向他家索求,得到他的遺稿一千多篇,連同先前所保存的,選取其zhong6*特別好的共六百七十七篇,分為十五卷。啊,我對聖俞的詩歌已經評論得很多了,所以不再重複。
廬陵歐陽修序。
創作背景
文章作於嘉祐六年(1061)。此時歐陽修由樞密使轉戶部侍郎參政知事。官運亨通,志得意滿。梅聖俞名堯臣,字聖俞,北宋詩人,是北宋詩文革新運動的領袖,其詩清新質樸,與蘇舜欽齊名,陸游在《書宛陵集後》中稱梅為唐代李白、杜甫之後的第一位作家,盛讚其詩“突過元和作”。劉克莊的《後村詩話》更將梅譽為宋詩的“開山祖師”。梅聖俞是歐陽修的好友。二人在發起詩文革新運動,反對浮靡文風的鬥爭中結下深厚友誼,成為莫逆之交。梅聖俞的詩歌理論及創作,曾對歐陽修的詩歌創作產生很大影響。梅聖俞一生困頓,得不到世人重視,死於嘉祐五年。一年後,歐陽修為了表達對亡友的懷念,將他的詩編撰成《梅聖俞詩集》,並為之寫了這篇序文。
賞析
文章共分三部分。第一部分,作者反駁了世人關於“詩人少達而多窮”的說法。文章開始,劈頭便是一句反問:“予聞世謂詩人少達而多窮,夫豈然哉?”起筆突兀,超拔,發人深醒。接著,作者提出了自己的看法:上面那種觀點,主要是因為世上流傳的詩篇,多來自古代落拓文人所致。作者認為:大凡胸懷才學、抱負,而又不能在世上施展自己才能的士子,大多喜歡在山崖水濱放浪形骸,縱情漫遊,借遊山玩水以自遣,他們見到蟲魚草木、風雲鳥獸的千姿百態,便刻意探究它們的奇特之處。這便是他們筆下的魚木蟲草、風雲鳥獸逼真、傳神的原因。這些詩人由於懷才不遇,心裡鬱積著憂愁和憤慨。因此能寫出怨恨命運、諷刺時世的詩篇,傾訴出那些被貶斥到邊遠地區的官員和獨守空房的婦女們的哀嘆。抒寫出人們難以述說的情感,因此境遇越是困頓,詩也就寫得越好。作者在這裡提出了詩“窮而後工”,“愈窮愈工”的觀點。這一觀點的本身,便是對那種“詩能窮人”傳統觀點的否定。那種“詩人少達而多窮”的說法的根本錯誤,在於將因果關係倒置了。作者的這一段議論,看似與梅聖俞無關,實際上是為下文作鋪墊。因為只有擺正了窮與詩的關係,才能理解梅詩何以能工。這便是作者文章構思的高超之處。作者關於詩歌“窮而後工”的理論與司馬遷的“詩三百篇,大抵聖賢發憤之所為作也”的觀點是一脈相承的,也是韓愈“不平則鳴”說的繼承與發展。而歐陽文忠公所創的“窮而後工”一句,終成為千古不變的詩歌理論。
第二部分主要介紹詩人梅聖俞的生平經歷及其詩歌創作。梅聖俞一生仕途困頓,多次考試都因受到考官的壓制而不中,到了五十歲才接受聘書,作別人手下的幕僚。徒有滿腹才學、抱負,卻不能在事業上發揮出來。作者對此深感惋惜。這些是介紹梅聖俞其人。接著又由梅聖俞其人寫到其詩。聖俞自幼練習作詩,還未成年,他的詩已經使長輩們為之驚奇。長大後又學習六經中的仁義之說,“其為文章,簡古純粹,”因不能苟且迎合,博取時好,得不到世人的重視。因此世人只知梅詩,不知梅文。這裡,作者是拿梅文作陪襯,反映出梅詩受到世人的重視和喜愛。當時不論是高明之士還是愚笨之徒,只要談到詩,都要向梅聖俞請教,梅聖俞也樂意藉此在詩中抒發自己的失意之情,因此他一生的創作,尤以詩歌為多。世人都知道梅公的大名,但卻沒有人肯將其推薦給皇帝。作者對此十分痛惜。宋仁宗時任宰相的王文康公曾讚嘆梅詩“二百年無此作矣!”可見對梅詩了解很深,可是連他也沒有向皇帝舉薦聖俞。作者感嘆聖俞的才學不為世用。不能為朝廷作歌功頌德、祭祀祖廟的詩歌,而只能寫一些“蟲魚物類、羈愁感嘆”的吟詠。世人只知道喜歡他的詩,卻不知道窮困潦倒時間長了,詩人也會衰老。作者對詩人的困頓的境遇及其懷才不遇表示了深切的同情,同時對世人不知愛惜人才的狀況發出了由衷的感慨。
文章的第三部分主要交代了《梅聖俞詩集》的編撰經過。梅聖俞的詩寫得很多,可是他自己並不愛惜,也不注意收集,倒是他的妻子的侄子擔心詩作散佚,把他由洛陽遷到吳興以來所寫的詩作收集起來,編成十卷,作者自己一直十分喜愛聖俞的詩,因此收藏了這個詩集,並為它寫了序。十五年後,聖俞病死在京城,作者前去憑弔,向家人索取他的詩篇,得到一千多篇遺稿,又將自己以前收藏的詩加在一起,從中選出六百多篇好的詩,編成十五卷。這就是《梅聖俞詩集》的成書過程。這是一篇詩序不可缺少的部分。關於梅詩的成就及特點,歐陽修在其《書梅聖俞稿後》、《六一詩話》等文中多次論及,所以僅在此處點一句:“吾於聖俞詩論之詳矣,故不復出”。表示梅詩特點很多,毋庸贅述,讓讀者自己去想像、品味。
全文是圍繞“詩窮而後工”的觀點層層展開的。首段批駁“詩人少達而多窮”的觀點,是為了立起“詩窮而後工”的論點。二段梅聖俞一生的經歷、遭遇以及他的詩文,是用具體事實說明:“窮而後工”的理論。第三段雖未明寫“窮而後工”,但仍暗含著這層意思。正是因為“窮之久而將老”,聖俞才會“以疾卒於京師”,正是因為梅詩之工,作者才能“嘗嗜聖俞詩,而患不能盡得之”,並為之編撰詩集。歐陽修在本文中提出的“詩窮而後工”的觀點,無疑是他對我國詩歌創作理論所作的傑出貢獻之一。這充分體現出作者構思的精妙以及結構文章的技巧。作者在表現詩人詩工時,主要採用側面烘托的方式,而不是著重正面表現。如以梅文“簡古純粹”來反映共詩之工,再用時人向其求詩,以及名人的贊語來襯托其詩工。這樣靈活多樣的表現手法使文章活潑、生動而不呆板。
作為一本詩集的序言。本文體現了“序”這一文體的應有內容要素:一是應交待成書的基本情況。文章的三、四段完成了這一任務。二是介紹作者及該書有關的思想、創作情況,述評其著作的主要特點。這是作序的主要內容和任務,故而本文的第二段用了較多的筆墨。三是要有作序者的主導思想,而且這主導思想要與該書及其作者密切相關,從而形成融貫全序乃至全書的靈魂。文章一開頭就闡發的“窮而後工”思想,就起到了這一靈魂的作用。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。