張惠言《承拙齋家傳》閱讀答案及原文翻譯

承拙齋家傳
[清]張惠言
一承君名任,字是常,自號拙齋先生。父兌,以孝聞,事在郡志。
拙齋學於宜興杭生,通五經四子書,泛覽百家,為詩、古時文,然以躬行為務。補學生員,九試於鄉,不得舉。以所學授生徒,終其身。作《愛吾廬記》以自述,其辭日:“愛吾廬者,拙齋先生讀書處也。破屋數椽,不蔽風日;方庭趵武①,無佳葩奇卉,可從娛目。有書數千卷,先生晝夜講習其中。有四子一孫,各授一經,日與辨析疑義。使為歌詩文辭,點筆②以為樂。役使無童僕,客有至者,則延入,蔬食相對,與之論古聖賢,若晤之幾席也。先生以致知格物為基址,以身體力行為堂奧,以懲忿窒欲為牆垣,以推己及人為門戶,以書策吟詠為園囿。保吾墨,全吾真,處而安焉,入而自得焉,蓋不足為外人道也。”其指趣如此。常語學者日:“文詞小伎,於身心何所益,讀聖賢書,如此爾耶?”i志試禮疊瀕行命之日行己在恥立復之端也攝失之際慎之志兄夔堂恂謹力學父之教墊。著《四書質疑錄》《拙齋集》若干卷,時文若干篇。年六十有六,嘉慶三年三月十五日卒。
拙齋年十三而喪母,即知守禮。父卒,教育異母少弟,有恩禮。居鄉,長者行甚眾。要其大者論之,故不著。杭生者,名樂,篤行君子也,從學者稱“留閒先生”,目盲廢矣:拙齋事之八年,及卒,邀其同門,具其行呈於學官,旌其門。拙齋所授徒陽湖張淳、宜興陸典疇,皆以力行稱於鄉里。
論日:自時文電之學興,而六經四子之書,為科舉羔雁④而已,父以是教其子,師以是傳其徒。周公孔子之說,日舉於口,而筆於書,而終身不知其為何物者,眾也。拙齋教人,求之於心,而勖其子以有恥,古之學者,仃以異是?志為余言,君終身服一言,日“恕”。然晚年乃日:“吾嘗謂‘恕’以接物,善矣;今而知未也,當思孟子三自反。”鑒盟墊盎堡力之淺深,與其勤於學,至老而不倦,皆可以知之矣。
 (選自《茗柯文四編》,有刪改)
【注】①斌:空間逼仄、狹小。②點筆:以筆蘸墨,指圈畫改訂詩文。③時文:當時書坊為應對科舉而刻制的經義,稱為“時文”。④羔雁:羊羔、大雁,比喻追求仕途的手段。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.若晤之幾席也晤:見面
B.具其行呈於學官行:行為
C.自時文之學興 興:興起
D.而勖其子以有恥勖:勉勵
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.子/志試禮部/瀕行命之日/行己有恥/立身之端也/得失之際慎之/志兄弟皆恂謹力學/父之教也
B.子志膩禮部/瀕行偷之日,行已有恥/立身之端也/得失之際/慎之/志兄弟皆恂謹力學/父之教也
C.子志試/禮部瀕行命之日,行己有恥/立身之端也/得失之際/慎之志兄弟/皆恂謹力學/父之教也
D.子志/試禮部瀕行/命之日,行己有恥/立身之端也/得失之際慎之/志兄弟皆恂謹/力學父之教也
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.承拙齋家貧僅有“破屋數椽”,九次鄉試都不中,但他仍然達觀奮進,不僅教授學徒和子孫,自得其樂,而且著書立說,頗有成就。
B.承拙齋認為讀聖賢書目的在於懂得如何立身行事,而不只是學習“文詞小伎”。兒子進京會試,臨行前,他還告誡兒子要有羞恥心,慎重對待得失。
C.承拙齋忠厚仁義名揚鄉里,十三歲為母守孝,父親死後,教育撫養異母小弟,還把失明的老師侍奉了八年,先生死後還稟告掌官褒揚師風。
D.承拙齋在待人接物上主張“寬恕”,到了晚年終於意識到這樣做不對,應如孟子所說,對自己經常反思,這得益於他在學問上的“求之於心”。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)保吾天,全吾真,處而安焉,入而自得焉,蓋不足為外人道也。
(2)然則拙齋得力之淺深,與其勤於學,至老而不倦,皆可以知之矣。
參考答案
4.(3分)B(行:品行)
5.(3分)B(原文標點:子志,試禮部。瀕行,命之日:“行己有恥,立身之端也,得失之際,慎之!”志兄弟皆恂謹力學,父之教也。A項“子”“志”之間不能斷;C項“禮部”和“瀕行”之間,“瀕行”和“命之”之間應斷;D項“禮部”與“瀕行”之間要斷,“力學”與“父之教也”之間 應斷)
6.(3分)D(“在待人接物上主張‘寬恕’,到了晚年終於意識到這樣做不對”一句錯,原文是“吾嘗謂‘恕’以接物,善矣;今而知未也,當思孟子三自反。”句中。知未”的意思是“意識到還不夠”,而不是“意識到不對”)
7.(10分)
(1)保全我沒有受到塵俗玷污的本性,處於這個地位就心情安定,進入這個地方就自得
其樂,這些是沒有必要向其他人說的。(句意2分,“安…自得…”各1分)
(2)由此,承拙齋學問達到的深淺程度,和在學問上的勤勉以及到老還樂此不疲的精神,都可以知道了。(句意2分,“得力”“勤”“皆”各1分)
參考譯文:
承君,名任,字是常,自號拙齋先生。他的父親叫承兌,因為孝順聞名鄉里,從事編寫地方志的工作。承拙齋在宜興向杭生老師學習,精通五經四書,廣泛地涉獵諸子百家,寫詩歌、八股文等,並且把親自做事當作自己的追求。補學生員,參加了九次鄉試,都沒有考中。借所學的知識教授學生,終老一生。作《愛吾廬記》來自我表述,文章的內容是:“愛吾廬是承齋先生讀書的地方。有幾間破舊的房屋,不能遮蔽風雨、太陽;庭院狹小,沒有奇葩異卉可以娛樂眼睛。
有書幾千卷,先生在房屋中晝夜講習。有四個兒子一個孫子,分別授予一部經書,每天和他們辨析所學文章中的問題。讓他們寫詩歌文辭,以圈點他們的文章為樂趣。沒有童僕使喚,有到愛吾廬的人,就請進來,用粗陋的飯食招待,相對而坐,與他們談論古今聖賢之人,就像在几案邊會晤一樣。先生用窮究事物的原理獲得知識作為地基,用身體力行來登堂入室,用懲戒怨恨、遏制欲望為院牆,用設身處地地為他人著想為門戶,用讀寫書策、吟詠詩歌為花園。保全我沒有受到塵俗玷污的本性,處於這個地方就心情安定,進入這個地方就自得其樂,這些是沒有必要向其他人說的。”他的樂趣就是這樣。他常常對學生說:“文章、詩歌的詞句文法都是小技藝,對身心有何好處?讀聖賢書,難道就像這樣嗎?”他的兒子承志,進京參加會試。臨行前,承拙齋告訴他:“立身行事要有羞恥之心,這是安身立命的根本,在得失之間,要慎重對待!”承志的兄弟都恭順謹慎、努力學習,這都是他們的父親教的。承拙齋寫有《四書質疑錄》《拙齋集》若干卷,八股文若干篇。享年六十六歲,在嘉慶三年三月十五日去世。
承拙齋十三歲時母親就去世,那時,他已經知道守孝。父親死後,他教育撫養異母小弟,對小弟恩禮有加。居住在鄉里,忠厚的行為特別多。因為要把他重要的大的方面寫下來,所以不寫這些。杭生,名樂,是品行醇厚的人,跟從他學習的都稱他為“留閒先生”,眼睛失明了。承拙齋侍奉了八年,等到先生死後,邀請同門師兄弟,詳細寫出杭生的品行稟告給學官,褒揚他的門風。承拙齋教育的學生中陽湖的張淳、宜興的陸典疇,都因為盡力做事聞名鄉里。
評論:自從應對科舉考試的時文興起,六經四書就成為科舉制度中進入仕途的手段。父親用這些教他的兒子,老師用這些教授他的學生。周公、孔子的學說,每天都掛在嘴邊,用筆寫在紙上,但一輩子不知道所學為何物的人很多。而承拙齋教育人,讓他們用心去體驗領悟,並勉勵他的兒子要知羞恥,古代的君子,和這些有何區別呢?承志給我說,他父親一生信奉的一個字就是“恕”。但到了晚年承拙齋卻說:“我曾經用‘恕’來待人接物,很好;如今才知道這還不夠啊,還應該思考孟子‘要多反思自己’的話。”由此,承拙齋學問達到的深淺程度,和在學問上的勤勉以及到老還樂此不疲的精神,都可以知道了。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

張惠言《承拙齋家傳》閱讀答案及原文翻譯0
張惠言《承拙齋家傳》閱讀答案及原文翻譯