《私恩與公法》閱讀答案及原文翻譯

么恩與公法
漢順帝初,蘇章遷冀州刺史。其故人為清河太守,章知其奸藏,將按其罪。一日,請太守,為設酒肴,陳往日之好甚歡。太守喜曰:“人皆言若為青天。”章曰:“今日蘇孺文與故人飲者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。
【注釋】
①冀州:古州名,今河北一帶。②清河:古郡名,在今河北境內。③奸藏:貪污受賄。④按:追究。⑤青天:形容公正無私。⑥孺文:蘇章的名。
【文言知識】
說“遷”。“遷”是個多義詞。一、指“遷移”,如“遷居”、“遷都”。二、指“變易”,如成語“事過境遷”,意為事情已過去,境況也改變了。三、指調動官職。上文“蘇章遷冀州刺史”,意為蘇章調職去擔任冀州刺史。從上文看,蘇章是升官了,但“但遷”了也可指降職。范仲淹《岳陽樓記》:“遷客騷人都會於此”,其中“遷客”指被貶職的官員。
譯文:
漢順帝初年,蘇章調職去擔任冀州刺史,他的一個朋友是清河的太守。蘇章知道他貪污受賄,將要追究他的罪行。一天,(他)邀請太守,設了酒席菜餚,雙方訴說著從前相交友好的情況,很友好。太守高興地說:“人們都說你公正無私。”蘇章說:“今天蘇章我與你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章辦事,則是公法。”太守沉默不語,第二天,便將太守逮捕了。
【閱讀練習】
1、解釋:①餚②若③翌日④收
2、翻譯:陳往日之好甚歡
3、上文有兩個“為”:①“為設酒肴”中的“為”,解釋為②“若為青天”中的“為”,解釋為
4、理解:為什麼在蘇章一番話後太守會“默然”?
5、理解:“刺史”與“太守”分別是與行政區長官。
參考答案
1.①葷菜②你③第二天④逮捕
2.雙方述說著從前相交友好的情況,很快樂。
3.①給、替②是。
4.察覺災難要臨頭了。
5州;郡
啟示
人應該公私分明私情應該回報,但不能與國家法律衝突為人應該正直,不徇私情。
概要
《私恩與公法》作者蘇章寫於明朝漢順帝初年,主要表達蘇章調職去擔任冀州刺史,他的一個朋友是冀州的太守。蘇章知道他貪污受賄,將要追究他的罪行。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《私恩與公法》閱讀答案及原文翻譯0
《私恩與公法》閱讀答案及原文翻譯