《高石門傳》閱讀答案解析及翻譯

高石門傳
[明]丘雲霄
世之慕曠達者皆謂嵇、阮諸賢得醉鄉之樂,為能養其真以成其名,丘子曰:醉鄉之徒,乃負其不羈以俯仰於時,不得直其志,乃托諸酒以自廣焉耳。愚謂醉鄉之徒,非真樂也。
晉安石門子早善屬詞,不樂進士業,每謂文至牽飾比偶,猶之留鬚眉以傅脂粉,無足學也。遂洗意爵祿之門,而結霞上之居,自號霞仙。善畫,善隸草,善八分書。家貧,性嗜酒,日以飲為事。由是孤潔一世,知名海內。
時軒蓋造之,求其所能則不得,蓋不欲以所能媚也。及醉,則雖尋常人家投之楮素,歡然揮墨,任意縱橫,而結構峻古,意態突兀;醒則雖工意為之,皆所不逮。蓋其適在酒而神在醉故邪。
鄉有宋子者,與之善,瘧歲弗愈。一日造問之,宋強疾移榻就堂相見,因享之酒。酣,宋出素請畫,遂染筆寫菊數本,倒垂懸崖而掩映於江波之間,香姿隱隱有飄拂流動之狀,宋子泠然疏爽。因再請,複寫奇石,亭立雙竹,凌空簫簫,數葉風韻,若有聞焉,宋躍起視之,毛髮俱竦,是日瘧不復發而就瘥焉。時為之語曰:“少陵有佳句,不若霞仙筆。醉後掃丹青,往往神鬼泣。”其妙入神態有如此者。
夫求樂而得所樂,樂在物也;樂所樂而忘所樂,樂不在物在我也。石門子於酒視醉鄉諸賢托以自廣焉者,何如也?
歲癸卯,行年五十,疾革,夢有畫舫載卮酒促其登舟者,遂呼家人進之酒,再飲而卒。先數月,武夷霞峰子卒,相去千里,不及有聞,垂沒之日,曰:“霞峰子先我往矣,此人志在當時,不酬所欲,惜也!”聞者謂其譫語,而不知其前知如此。既沒,聞者惜之。
石門子姓高氏,名濲,字宗呂,居於石門山,貧以自耕,又自號曰庖羲谷老農氏雲。
(選自《止山集》,有刪改)
6.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.乃負其不羈以俯仰於時負:依仗
B.行年五十,疾革革:除去
C.垂沒之日垂:接近
D.不酬所欲酬:實現
7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.作者認為嵇康、阮籍這些醉鄉之徒,是不得志而借酒澆愁,他們的快樂不是真樂。
B.高石門早年才華卓著,工書善畫,因為科場失利,不以功名為意,一世孤潔。
C.高石門酒醒之後,無論怎樣“工意為之”,都不能達到酒醉後作品的藝術境界。
D.宋子觀畫時泠然疏爽,毛髮俱竦,瘧疾痊癒,這從側面表現了高石門畫藝的神妙。
8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
(1)時軒蓋造之,求其所能則不得,蓋不欲以所能媚也。(5分)
(2)石門子於酒視醉鄉諸賢托以自廣焉者,何如也?(4分)
9.本文圍繞“酒”來寫高石門一生的事跡和成就,請簡要說明。(4分)
參考答案
6.B (革:危急)
7.B(高石門絕意爵祿之門並不是因為科場失利)
8.(1)當時權貴拜訪他,向他求書畫卻不能(得到),是因為(石門子)不想用自己擅長的書畫取媚他們。(軒蓋、造、蓋、所能各1分,句意1分,共5分)
(2)石門子對於酒(的態度)和那些醉鄉中以酒來自我寬慰的賢人相比,怎么樣呢?(視、廣、何如各1分,句意1分,共4分)
9.一生嗜酒(離不開酒);(2分)書畫成就也離不開酒。(2分)
[參考譯文]
世上仰慕曠達的人都認為嵇康、阮籍那些賢德之士能得到醉鄉之樂,在於能保持本性而以酒成就了他們的名聲,丘子說:醉鄉之徒,是憑藉他們的放蕩不羈來應付時勢,(他們)不能伸展心志,於是托之於酒來自我寬慰罷了。我認為醉鄉之人,不是真的快樂。
晉安的石門子早年善於寫作,不喜歡在士子的舉業上進取,常常說八股文的在排比對偶上極盡修飾,如同留著鬍子而塗脂抹粉,不值得學習。於是無意於求取官爵和俸祿之道,而結廬隱居,自己取號為霞仙。(石門子)善畫,善寫隸書草書,擅長八分書。家裡貧窮,生性嗜好喝酒,每天以喝酒為事。因此一生孤高清白,在海內聞名。
當時權貴拜訪他,向他求書畫卻不能(得到),是因為(石門子)不想用自己擅長的書畫取媚他們。等到醉了,那么即使是一般人家把紙給他,(他也)欣然揮毫,任意縱橫,而字型結構高雅古樸,神情姿態突兀;酒醒之後即使刻意揮毫,都比不上(醉酒之後寫的字)。大概是因為他醉後寫的字最能體現酒醉時的精神面貌吧。
鄉里有個叫宋子的人,和他交好,患瘧疾一年了都沒好。某一天(石門子)去他家慰問他,宋子強忍著疾病移榻至廳堂見面,趁此時機待他以酒。喝得暢快時,宋子拿出白絹請他作畫,石門子於是拿筆蘸墨畫了幾株菊花,倒垂在懸崖而若隱若現於江波之間,菊花的清香姿態呈飄拂流動的樣子,宋子(頓感)清涼,疏然爽朗。於是再請他作畫,(石門子)又畫了奇石,亭子邊畫了兩竿竹子,聳立空中(風聲)簫簫,幾片葉子颯颯作響,好像能聽到一樣,宋子從榻上跳起來看畫,毛髮都豎了起來,這一天(他的)瘧疾沒有再發而病也好了。當時人們評價石門子說:“少陵有佳句,不若霞仙筆。醉後掃丹青,往往神鬼泣。”他的畫作有如此神妙。
那尋找快樂而得到所樂的,樂在於外物(本身);享受快樂忘掉了給他們帶來快樂的事物,(他們的快樂)不在於外物而在自己。石門子對於酒(的態度)和那些醉鄉中以酒來自我寬慰的賢人相比,怎么樣呢?
癸卯年,(石門子)行年五十,病情危急,夢見有畫舫裝載著酒催他上船,於是叫家人給他拿酒來,喝了兩杯後死了。幾個月前,武夷山的霞峰子死了,兩地相距千里,(石門子)還沒有來得及聽說,臨死的那天,說:“霞峰子先我而死了,這個人有志於當時,沒有實現他的願望,可惜啊。”聽到的人認為他說胡話,卻不知他能預先知道。死後,那些人為他感到可惜。
石門子姓高,名濲,字宗呂,居住在石門,家裡貧窮,自己耕作(謀生),又自己取號為庖羲谷老農氏。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《高石門傳》閱讀答案解析及翻譯0
《高石門傳》閱讀答案解析及翻譯