《隋文帝不赦子》原文及翻譯

原文:

隋文帝子秦王俊②為并州總管,以奢縱免官。楊素③啟奏:“王,陛下愛之,請舍其過。”文帝曰:“法不可違。若如公意,吾是王兒之父非兆人之父何不別制天子兒律乎我安能虧法?”卒不許。
【注釋】①隋文帝:隋朝開國皇帝楊堅。②秦王俊:指楊俊,封秦王。③楊素:當時的宰相。

譯文/翻譯:

隋文帝的兒子秦王俊是并州總管,因奢侈、驕縱而觸犯刑律被免去官職。楊素啟奏道:“(對於)秦王,陛下十分疼愛他,臣請求陛下不追究他的罪過。”文帝說:“誰也不可違反法律。如果按照你的意思處理這件事,我就僅僅成了秦王俊的父親,而不是天下人的父親了,倘真如此,為什麼不另外製訂專門適用於天子的兒子的法律呢?我怎么能像你說的那樣做使法律的尊嚴受到損害?”最終隋文帝沒有答應楊素的請求。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《隋文帝不赦子》原文及翻譯0
《隋文帝不赦子》原文及翻譯