《國有三不祥》原文翻譯及閱讀答案

國有三不祥
景公出獵,上山見虎,下澤見蛇。歸,召晏子而問之曰:“今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆所謂不祥也?”晏子對曰:“國有三不祥,是①不與焉。夫有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所謂不祥,乃若此者。今上山見虎,虎之室也;下澤見蛇,蛇之穴也。如②虎之室,如蛇之穴而見之,曷為不祥也!”
註:①是:這件(事);②如:去,到。
【試題】
1.下列各句中與例句中“而”的用法相同的一項是()
例句:歸,召晏子而問之曰
A.夫有賢而不知,一不祥也 B.若夫日出而林霏開
C.先天下之憂而憂 D.然後知生於憂患而死於安樂也
2.下列加點文言實詞解釋有誤的一項是( )
A.香遠益清(遠:遠播) 以光先帝遺德(光:發揚光大)
B.學而時習之(時:按時)腰白玉之環(腰:腰上繫著)
C.斟酌損益(益:增加) 晏子對曰(對:回答)
D.薄暮冥冥(薄:迫近) 淒神寒骨(淒:淒涼)
3.用現代漢語翻譯下面的句子。
(1)所以動心忍性,曾益其所不能。
(2)三人行,必有我師焉。
4.晏子借的機會,巧妙向君王進諫,他委婉地建議君王要 。
【參考答案】
1.B
2.D
3.(1)用這些來激勵他的心志,使他性情堅忍,從而增長他的才幹。
(2)幾個人在一起走,其中一定有我的老師。
4.為景公解疑發現人才,重用人才,信任人才。
(2012年湖北天門市、潛江市、仙桃市、江漢、油田中考語文試題)
【補充注釋】
1.齊景公:原名姜杵臼,齊莊公的異母弟,史書記載他“好治宮室,聚狗馬,奢侈,厚賦重刑”(《史記齊世家》),《論語·季氏篇》記「齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉」。是齊國執政最長的一位國君,在位58年,國內治安相對穩定。
2. 晏嬰:又稱晏子,字平仲,春秋時齊國夷維(山東高密)人。生年不詳,卒於公元前500年。歷仕靈公、莊公、景公三世,是繼管仲之後,齊國的名相,春秋後期一位重要的政治家、思想家、外交家。
【譯文】
齊景公外出打獵。上山碰到虎,下澤遇見蛇。返回宮中,召見晏子,他問晏子說:“今日我外出打獵,上山則見虎,下澤則見蛇,這大概是所說的不祥吧?”晏子回答說;“國家有三不祥,這些都不在其中。有賢德之人國君卻不了解他,是一不祥;了解了卻不任用他,是二不祥;使任用了卻不委以重任,是三不祥。所說的國家不祥,是指這樣一些問題。您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下山溝遇見蛇,山溝是蛇的窩啊。到虎穴去就見到了虎,到蛇洞去就見到了蛇,這一點兒也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能說是不祥之兆呢?”
【簡評】
晏子對於齊景公上山碰到虎、下澤遇見蛇的解釋是唯物主義的,現在看來稀鬆平常,可在當時確是很高明的。尤其是他關於“國有三不祥”的論述,集中地反映了晏子舉賢任能的政治主張、對於人才的高度重視和樸素的辯證唯物主義思想。這一思想即使是現在,也比我們有些同志的觀點要高明得多。現在有的單位總結工作時,無論是作為成績,還是作為問題,都很少或者根本不涉及有賢知不知,知賢用不用,用賢任不任的問題。而這,不能不說是一大不祥!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《國有三不祥》原文翻譯及閱讀答案0
《國有三不祥》原文翻譯及閱讀答案